Английский - русский
Перевод слова Inexperience
Вариант перевода Неопытность

Примеры в контексте "Inexperience - Неопытность"

Все варианты переводов "Inexperience":
Примеры: Inexperience - Неопытность
We find the prisoner guilty of breach of the rules, which his folly and inexperience cannot excuse. Мы находим заключенного виновным в нарушении правил, которое его безрассудство и неопытность не могут извинить.
Honey, even with all your inexperience, you have a gift for potions. Дорогая, не смотря на всю твою неопытность, у тебя дар к зельеварению.
Her relative inexperience led to a terrible error. Её неопытность привела к страшной ошибке.
Despite his inexperience, Lemay became the sole writer for the last nine weeks of the show. Несмотря на свою неопытность, Лемей остался единственным сценаристом за последние девять недель сериала.
Despite his relative inexperience in international affairs, Obama showed a similar skill in reacting to a complex set of foreign-policy challenges. Несмотря на свою относительную неопытность в международных делах, Обама показал аналогичное умение реагировать на целый комплекс внешнеполитических роблем.
Here, their inexperience and lack of training leave them particularly exposed. Там же неопытность и недостаточная подготовленность делают их особенно уязвимыми.
I'm talking about feeling his inexperience as clearly as I can feel this glass. Я лишь говорю, что ощущал его неопытность также, как держу этот стакан.
You wear your inexperience like a cheap rouge. Ты носишь свою неопытность как дешевые румяна.
And he's sacked for another loss, as the Titans make J.D. pay for his inexperience. И он терпит ещё одно поражение, так как "Титаны" заставляют Джей Ди платить за свою неопытность.
I am not going to exploit, for political purposes, my opponent's youth and inexperience, which generated applause and laughter, even from Mondale himself. Я не собираюсь использовать в политических целях юность и неопытность моего оппонента», что породило общий смех и аплодисменты.
In view of the threat, the States of Gelderland wanted William to be appointed Captain-General of the Dutch States Army as soon as possible, despite his youth and inexperience. Перед этой угрозой Штаты Гелдерланда объявили, что желают, чтобы Вильгельм стал капитан-генералом армии Штатов Нидерландов, так скоро, как возможно, невзирая на его молодость и неопытность.
Later, Tyrion tries to get Joffrey to understand the danger they face, but Joffrey's inexperience and arrogance leave Tyrion fearful for the coming battle. На крепостной стене Тирион пытается заставить Джоффри понять опасность, которая им грозит, но неопытность и самонадеянность короля оставляют Тириона обеспокоенным по поводу предстоящей битвы.
Let us review the causes of these errors, these shortcomings: inexperience, erroneous assessments of realities and facts, unpreparedness, organizational deficiencies, the inadequacies of some in command. Давайте проанализируем причины этих ошибок, этих недостатков, а именно: неопытность, ошибочные оценки действительности и фактов, недостаточную готовность, организационные недостатки, неадекватность некоторых руководителей.
A number of reports note that the lack of a woman's "track record", was interpreted, according to certain stereotypical criteria, as inexperience in business, particularly in the manufacturing sector. В ряде докладов говорится о том, что в соответствии с определенными критериями, основанными на стереотипах, отсутствие у женщин "послужного списка" истолковывается как неопытность в предпринимательской деятельности, особенно в сфере производства.
Further, shortage of skilled labour, inexperience of staff and inadequate deployment of staff and equipment by the contractor added to the difficulties of the project. Кроме того, нехватка квалифицированной рабочей силы, неопытность сотрудников и неправильная расстановка персонала и оборудования подрядчиком усугубили трудности, связанные с осуществлением проекта.
With respect to work by young people, the inexperience and poor qualification of this contingent of young workers are cited as the reason for the lack of interest in part of some enterprises in hiring them. Что касается труда молодежи, то в качестве причины незаинтересованности некоторых предприятий нанимать их на работу приводятся неопытность и низкая квалификация этого контингента молодых работников.
He suggested that developed countries with highly trained military forces might consider contributing troops to peacekeeping operations instead of relying exclusively on developing or less developed countries' military forces, whose inexperience might reduce a mission's chances of success. Оратор предлагает, чтобы развитые страны с хорошо обученными вооруженными силами рассмотрели возможность выделения своих войск для миротворческих операций, вместо того чтобы полагаться исключительно на вооруженные силы развивающихся или наименее развитых стран, неопытность которых может уменьшить шансы миссии на успех.
No, that implies inexperience. Нет, это подразумевает неопытность.
Your inexperience did not trouble you? Ваша неопытность Вас не смущала?
Problem with your Dungatar team is inexperience. Проблема вашей команды - неопытность.
The seasickness and inexperience of the troops were causing delays and the officers were becoming frustrated. Морская болезнь и неопытность солдат привели к задержкам и в этом деле, и офицеры становились всё более раздражёнными.
The following season, Pedretti, despite his inexperience, became a mainstay of the team taking part in all matches and thereby contributing to Sochaux's championship in the Division 2 in 2001. В следующем сезоне, Педретти, несмотря на его неопытность, стал оплотом команды, играю в большинстве матчей, и тем самым способствуя победе «Сошо» в Лиге 2 в 2001 году.
Among the novels written by Knoblock are The Ant Heap (1929), The Man With Two Mirrors (1931), The Love Lady (1933), and Inexperience (1941). Среди романов, написанных Кноблоком известны: «Муравейник» (1929), «Человек с двумя зеркалами» (1931), «Леди любовь» (1933) и «Неопытность» (1941).
General Omar Bradley blamed "pilot inexperience and anxiety" as well as weather for the failures of the paratroopers. Генерал Омар Брэдли. винил в провалах десантной операции «боязливость и неопытность пилотов», так же как и погодные условия.
I just didn't want your inexperience to show without you knowing. Не хочу, чтобы твоя неопытность выдала тебя.