Английский - русский
Перевод слова Inequity

Перевод inequity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неравенство (примеров 128)
Ethnic strife, religious extremism, economic inequity and social injustice continue to fuel conflict. Этнические противоречия, религиозный фанатизм, экономическое неравенство и социальная несправедливость продолжают содействовать разжиганию конфликтов.
Speakers said that inequity was present in a broad range of countries and regions, and that innovation and partnerships could promote significant development efforts to support children, particularly in middle-income countries. Выступавшие говорили о том, что неравенство имеет место в самых разных странах и регионах и что инновации и партнерства могут в значительной мере стимулировать усилия в области развития, направленные на оказание поддержки детям, особенно в странах со средним уровнем дохода.
Inequity and disharmony in development occurred for a variety of reasons, but the problems could be resolved if both the affected and the assisting development partners applied the necessary corrective measures in a proper and timely manner. Неравенство и дисгармония в развитии - следствие различных причин, но проблемы могут быть решены, если все партнеры по процессу развития, как получатели помощи, так и кредиторы примут соответствующие адекватные и своевременные корректирующие меры.
Development must be equitable, since inequity, in its many facets, tended to create tensions internally as well as externally, and must therefore be avoided and rectified as soon as it was discovered. Развитие должно быть равноправным, так как неравенство в своих многочисленных проявлениях создает внутреннюю и внешнюю напряженность, и потому его следует избегать, а в случае тех или иных форм его проявления - немедленно исправлять ситуацию.
In consonance with the Government's principles of universality, equity, comprehensiveness and social participation, the Ministry of Health and Social Welfare has instituted the Plan to Ensure Quality of Life and Health with Equity with the aim of reducing and ultimately eliminating inequity in health. Руководствуясь проводимыми правительством в жизнь принципами универсальности, равенства, комплексного подхода и социального участия, МЗСО разработало и приступило к выполнению Плана по повышению качества жизни и улучшению здоровья на условиях равноправия, преследуя цель сократить вплоть до полного исчезновения неравенство в сфере здравоохранения.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 43)
The Bahamas supported the emerging consensus that that inequity could be redressed by lowering the floor substantially or abolishing it altogether. Багамские Острова поддерживают формирующийся консенсус в отношении того, что эту несправедливость необходимо устранить путем существенного сокращения нижнего предела или его полного упразднения.
The earlier a dispute or inequity with the potential to lead to armed conflict can be identified and addressed successfully, the less likely it is that the situation will deteriorate into violence. Чем раньше можно установить и успешно разрешить разногласия или несправедливость, могущие привести к возникновению вооруженного конфликта, тем меньше вероятность того, что эта ситуация перерастет в насилие.
In order to rectify that inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court opined that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. С тем чтобы устранить эту несправедливость и обеспечить одинаковый подход ко всем бывшим членам Суда, по мнению Суда, в идеальном варианте выплачиваемые пенсии следовало бы привести в соответствие с пенсиями, подлежащими выплате согласно действовавшему в то время порядку.
More must be done to address that inequity, and she welcomed some countries' innovative efforts to both combat poverty and address inequality through the use of microcredit, conditional cash transfers and asset reform and management. Следует многое сделать для того, чтобы устранить эту несправедливость, и оратор приветствует в этой связи новаторские усилия ряда стран по борьбе с нищетой и устранению этой несправедливости путем использования микрокредитования, обусловленных денежных субсидий, реформирования системы владения активами и внедрения программ управления активами.
We propose that where the current economy aids inequity, destruction and greed, it should be replaced by an economy that cares for the human-earth community. Мы предлагаем заменить существующую экономику там, где она порождает несправедливость, деструктивные тенденции и алчность, экономикой, в центре которой - забота о сообществе человека и природы.
Больше примеров...
Неравноправие (примеров 16)
There is still widespread economic inequity. Можно отметить, что материальное неравноправие остается очень большим.
The increasing inequity between wealthy nations and the least developed countries is particularly disturbing. Особую озабоченность вызывает усиливающееся неравноправие между богатыми и наименее развитыми странами.
Pending issues still require priority attention; discrimination and xenophobia, racism, inequity and extreme poverty are sources of human rights violations. Приоритетного внимания по-прежнему требуют остающиеся нерешенными проблемы; источниками нарушений прав человека остаются дискриминация и ксенофобия, расизм, неравноправие и крайняя нищета.
Inequity and widespread poverty continue to be the main challenges for Colombia with respect to policies relating to economic, social and cultural rights. Неравноправие и всеобщая бедность остаются главными проблемами колумбийского государства, затрагивающими его политику в области экономических, социальных и культурных прав.
Inequity. Colombia continues to be a country affected by a high degree of inequity. Неравноправие. Колумбия остается страной с высоким неравноправием.
Больше примеров...
Неравное положение (примеров 2)
As a result, it created inequity among staff working at the same duty station, side by side, and also affected staff morale. В результате это ставит сотрудников, бок о бок работающих в одном и том же месте службы, в неравное положение, а также негативно сказывается на моральном духе персонала.
In that field, women have historically been discriminated against in terms of the inequity which has persisted in the marital relationship and in divorce and custody settlements. В данном аспекте женщины издавна подвергались дискриминации и ставились в неравное положение, закреплявшееся нормами, регулирующими брако-разводные отношения.
Больше примеров...
Несправедливый характер (примеров 4)
In India's eyes the CTBT seems to have shed its inequity overnight. По-видимому, в глазах Индии ДВЗИ за одну ночь утратил свой несправедливый характер.
The representative of the Marshall Islands, on behalf of the delegations listed in paragraph 36, emphasized in his oral representation the inequity of the current floor assessment rate of 0.01 per cent. Представитель Маршалловых Островов, выступая от имени перечисленных в пункте 36 делегаций, подчеркнул в своем устном представлении несправедливый характер нынешнего нижнего предела ставки взноса в размере 0,01 процента.
As regards international structures, mention should be made firstly of the inequity of the markets in goods and capital and in particular of the burden of the foreign debt. На международном уровне это прежде всего несправедливый характер отношений на рынках товаров и капиталов и особенно бремя внешней задолженности.
Owing to the mismanaged exploitation of resources, corruption and factors such as the lack of transparency and inequity in the exploitation agreements/contracts between private companies and the Government, too often these resources do not translate into benefits for citizens. Из-за низкого качества эксплуатации ресурсов, коррупции и таких причин, как недостаточно транспарентный и несправедливый характер договоров/контрактов, заключаемых частными компаниями и государством об эксплуатации этих ресурсов, упомянутые ресурсы зачастую не приносят выгоды гражданам.
Больше примеров...