| What America and the West do or did in the past is irrelevant; to radical Islamics, what matters are the West's heretical liberalism, individualism, and secularism. | То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет; для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства. |
| "In this way," they conclude, "money enhanced individualism but diminished communal motivations, an effect that is still apparent in people's responses today." | «В таком случае», - они делают вывод, - «деньги усиливают индивидуализм и ослабляют социальные мотивации, эффект, который до сих пор так очевиден» |
| Individualism is the 21st century's epidemic. | Индивидуализм - это эпидемия 21-го века. |
| In particular, the Legion's belief in individualism is pointed out as contrary to fascist principle. | В частности, индивидуализм легиона противоречит идеям фашизма. |
| His fundamental values are liberalism, individualism, and middle-class solidarity. | Основные ценности: свобода, индивидуализм, средний класс как гарант социальной стабильности в обществе. |
| For example, individualism often induces the members to act on their own account, over the head of the organization, to plan activities without coordinating them and to seek personal acclaim. | Индивидуализм нередко толкает членов этих движений на действия, мало соотносящиеся с интересами самой организации, замышляемые, плохо скоординированные и направленные на достижение личной славы. |
| If men decided to modify this visual technology by an electric technology, individualism would also be modified. | И если в наше время этой визуальной технологии предстоит претерпеть модификацию под натиском электрической технологии, то такая же участь ожидает и индивидуализм. |
| For all her extreme individualism and many stories about her... her temperament... and her need to have things her way... nevertheless, Maya was an artist... of great collaborative instincts. | Не взирая на её крайний индивидуализм, все эти истории о ней,... её темпераменте... и желании идти собственным путём,... всё же Майя была творцом... с хорошим чувством коллектива. |
| The Avant-garde, strong aesthetics of the Granada line are proposed for people valuing individualism. | Авангардная, выразительная эстетика линии Гранада - это предложение для людей, делающих ставку на индивидуализм. |
| Disillusionment led to individualism and individualism was not a healthy sign in an underdeveloped country, in contrast to developed countries, where it was a healthy sign. | Разочарование вело к индивидуализму, а индивидуализм был нездоровым знаком для слаборазвитой страны, в отличие от развитых стран, где это являлось нормой. |
| Because of their extremism, such policies force us to assert our identity and individualism and to feel hostility towards others, whether they be near or far away. | Такая политика, являясь по сути экстремистской, заставляет нас стремиться подчеркивать свою значимость и развивать индивидуализм, а также проявлять враждебность по отношению к другим, независимо от того, находятся ли они рядом или далеко. |
| It's mass individualism from a single product. | Это массовый индивидуализм на основе одного единственного продукта. |
| Therefore, mutualism has been retrospectively characterized sometimes as being a form of individualist anarchism and as ideologically situated between individualist and collectivist forms of anarchism as well. | Ретроспективно мютюэлизм иногда характеризовался как экономический индивидуализм, но при этом также - и как идеологически промежуточный между индивидуализмом и коллективистскими формами анархизма. |
| Individualist excesses and contempt for the poor, immigrants and minorities were supplanting solidarity and fraternity. | Чрезмерный индивидуализм и презрение к бедным, иммигрантам и меньшинствам приходят на смену солидарности и братству. |
| DJ: Now we've found these individualisms in all sorts of animals, in particular in the cats. | ДЖ: И мы обнаружили индивидуализм у животных всех видов, в частности, у кошек. |
| In Russia, individualist anarchism inspired by Stirner combined with an appreciation for Friedrich Nietzsche attracted a small following of bohemian artists and intellectuals such as Lev Chernyi, as well as a few lone wolves who found self-expression in crime and violence. | В России анархистский индивидуализм, разработанный Штирнером, соединённый с идеями Фридриха Ницше, привлёк небольшое количество богемных художников и интеллектуалов, таких как Лев Чёрный, и ряд других одиночек, которые находили самовыражение в преступлениях и насилии. |
| (a) Developing and strengthening the democratic institutions to mediate tensions and maintain balance between the competing claims of diversity and uniformity, individuality and collectivity; | а) развития и укрепления демократических институтов для снижения напряженности и поддержания сбалансированности между встречными претензиями на многообразие и единообразие, индивидуализм и коллективизм; |