| Local economies that have historically valued collective well-being over competition and individualism have grown increasingly insecure. | Местная экономика, которая всегда больше ценила коллективное благосостояние, а не конкуренцию и индивидуализм, становится все более неустойчивой. |
| The mood of this era they say is in many ways the opposite of a High: Institutions are weak and distrusted, while individualism is strong and flourishing. | Настроение этого периода во многом противоположно Подъёму: институты слабы и лишены доверия, тогда как индивидуализм процветает. |
| But increasing individualism - a focus on one's own ambitions and economic prosperity - in many countries poses a stubborn obstacle to realizing this vision. | Но возрастающий индивидуализм: концентрирование на собственных амбициях и экономическом процветании - во многих странах представляет собой препятствие при осознании данного видения. |
| Therefore, mutualism has been retrospectively characterized sometimes as being a form of individualist anarchism and as ideologically situated between individualist and collectivist forms of anarchism as well. | Ретроспективно мютюэлизм иногда характеризовался как экономический индивидуализм, но при этом также - и как идеологически промежуточный между индивидуализмом и коллективистскими формами анархизма. |
| Individualist excesses and contempt for the poor, immigrants and minorities were supplanting solidarity and fraternity. | Чрезмерный индивидуализм и презрение к бедным, иммигрантам и меньшинствам приходят на смену солидарности и братству. |