| We idealize individualism as family and community crumble amid rising social dislocation, crime, mental illness, loneliness and suicide. | Мы идеализируем индивидуализм, наблюдая, как рушатся семьи и распадаются общины на фоне роста социальной неустроенности, преступности, распространения психических заболеваний, одиночества и самоубийств. |
| Drugs, social exclusion, new medical and psychological problems, materialism and extreme individualism are some of the other central problems facing all our societies. | В число других серьезных проблем, с которыми сталкивается общество в наших странах, входят распространение наркотиков, социальная изоляция, новые медицинские и психологические проблемы, материализм и крайний индивидуализм. |
| We need the inner strength - the moral energy and inspiration that we can get from our ethical values - to overcome our selfishness and individualism. | Мы должны обладать внутренней силой - моральной энергией и вдохновением, источником которого могут служить наши этические ценности, - для того чтобы преодолеть свое себялюбие и индивидуализм. |
| Just as Leviathan shows a Russia caught in the throes of a political nightmare, American Sniper shows a country trapped by its heroic mythology - defined in countless Western movies - of rugged individualism at home and defense of freedom and order abroad. | Если «Левиафан» показывает Россию в агонии политического ужаса, то «Американский снайпер» демонстрирует страну, попавшую в ловушку собственной героической мифологии, отточенной в бесчисленных вестернах: грубый индивидуализм на родине и защита свободы и порядка за рубежом. |
| The Avant-garde, strong aesthetics of the Granada line are proposed for people valuing individualism. | Авангардная, выразительная эстетика линии Гранада - это предложение для людей, делающих ставку на индивидуализм. |