Английский - русский
Перевод слова Indignant
Вариант перевода Возмущены

Примеры в контексте "Indignant - Возмущены"

Примеры: Indignant - Возмущены
According to sportswriter Jack Clary, The football fans were indignant when they saw what they had missed. Согласно спортивному журналисту Джеку Клари: «Футбольные болельщики были возмущены, когда увидели, что они пропустили.
The people of the world may also appreciate how indignant they themselves would be if their sanctuaries were to be similarly defiled. Другие народы планеты тоже могут понять, насколько они сами были бы возмущены, если бы подобным же образом были осквернены их святыни.
Yes, everybody's indignant. Да, все возмущены.
Mr. BANDON said he wholeheartedly endorsed the points made by previous speakers who had expressed themselves in a calm and measured way, even if they were deeply concerned by or even indignant about the situation prevailing in the State party. Г-н БЕНТОН говорит, что он в полной мере разделяет замечания предыдущих ораторов, которые высказывались в сдержанном и умеренном тоне, даже в тех случаях, когда были крайне обеспокоены, а порой и возмущены положением, сложившимся в государстве-участнике.
Many citizens of France's 24 partners in the European Union, or of states that aspire to enter the EU soon, are angry - indeed, indignant - at France's rejection of the European Union's constitutional treaty. Многие граждане 24 стран - партнеров Франции по Европейскому союзу, или стран, стремящихся в скором времени вступить в ЕС, раздражены - и даже возмущены - тем, что Франция отвергла конституционный договор Европейского Союза.
We are indignant that the document does not condemn the dispatch of arms to governments that commit mass or systematic violations of human rights. Мы возмущены тем, что в этом документе не отражено осуждение поставок оружия правительствам, которые совершают массовые или систематические нарушения прав человека.
We are quite indignant here, because the sanctions imposed on Libya were done in a spirit of revenge and were based on simple suspicions, not evidence. Этим мы глубоко возмущены, поскольку санкции в отношении Ливии были установлены из чувства мести и на основе простых подозрений, не имеющих доказательств.
The ongoing tension poses a considerable risk to the country's internal peace and security, as it could potentially expose the democratically elected Government of Djibouti to undue pressure from an indignant Djibouti military, eager to reclaim Doumeira from EDF by force. Сохраняющаяся напряженность создает серьезную угрозу внутреннему миру и безопасности этой страны, поскольку избранное демократическим путем правительство Джибути может подвергнуться неправомерному давлению со стороны военных кругов Джибути, которые возмущены происходящими событиями и рвутся в бой, чтобы силой отобрать Думейру у ЭСО.
In order to avoid any incidents, access was also denied to the thousands of revolutionaries who, indignant at the attitude of these individuals, wished to be present at the trials and were not; В целях предотвращения инцидентов вход в залы суда был закрыт для тысяч революционеров, которые, будучи возмущены действиями этих лиц, выразили желание присутствовать на судебных разбирательствах, но допущены в залы заседаний не были;