Yes, we understand the inconvenience... |
Да, мы пониманием, как это неудобно... |
Sorry the dead man on your driveway was such an inconvenience. |
Извините, мертвец на тротуаре - это так неудобно. |
That's probably an inconvenience to you. |
Я знаю, вам должно быть неудобно. |
I know this is a terrible inconvenience. |
Я знаю, что это ужасно неудобно. |
Would it be a terrible inconvenience for me to use your facilities? |
Ужасно неудобно, могу я воспользоваться вашей уборной? |
Well, if it's not too much of an inconvenience. |
Ну, если это не очень неудобно |
I know it's an inconvenience, but until we can find a way to remove your cybernetic systems, they'll have to be maintained. |
Я знаю, что это неудобно, но пока мы не найдем способ извлечь ваши кибернетические системы, им требуется обслуживание. |
There's no inconvenience at all. |
Здесь неудобно для всех. |
This is a total inconvenience. |
Все это страшно неудобно. |
Come on, Jenna, you're always complaining about what a [bleep] inconvenience it is to have Matty McKibben in love with you, so why don't you just go and shut it down? |
Ну же, Дженна, ты всегда жалуешься на то, что это так неудобно, когда Мэтти МакКибен любит тебя, почему бы не пойти, и покончить с этим? |
It has been a great inconvenience... being without it all these years. |
Было чрезвычайно неудобно обходиться без него все эти годы. |
It's a huge inconvenience, but your plan is very clear to me now. |
Это крайне неудобно, зато я прекрасно понял ваш план. |
Duty alone had brought him to my rooms at great inconvenience to himself and, as it happened, to me. |
Долг и только долг привёл его в тот день ко мне, хотя лично ему это было крайне неудобно - и мне, надо сказать, тоже. |
He was accusing me of putting her on shifts that inconvenience him. |
Он обвинял меня в том, что я ставил ее на смену так, что ему это было неудобно. |