A festive treat while we wait out this little inconvenience. | Праздничное угощение, пока мы ждем, что устранят это маленькое неудобство. |
It's really no more than a temporary inconvenience. | Это вообще-то не более чем временное неудобство. |
He wished to point out that the large number of participants in the current session of the Commission on the Status of Women was placing huge pressures on the Secretariat facilities and causing inconvenience for the Organization's staff and for delegations. | Он хотел бы указать, что большое число участников нынешней сессии Комиссии по положению женщин оказывают огромную нагрузку на службы Секретариата и доставляют неудобство сотрудникам Организации и делегациям. |
It's... it's just an inconvenience. | Это... это просто неудобство. |
The resistance is an inconvenience. | Сопротивление - это просто неудобство. |
If it's not there, then we take 50.000 for the inconvenience. | Если нет, то возьмём 50000 за беспокойство. |
And I'd be happy to pay you $100 over the rental price... for the inconvenience. | И я с удовольствием дам вам $100 сверх платы за прокат... за беспокойство. |
We have had to make room for it, but it is no inconvenience very kind of the Colonel. | Мы вынуждены были освободить место для него, но это небольшое беспокойство, зато... так любезно со стороны полковника. |
(b) For the purpose of causing annoyance, inconvenience or needless anxiety to any person; and | Ь) с целью вызвать у кого-либо раздражение, неудобство или ненужное беспокойство; и |
Master, I am sorry for any inconvenience I have caused you | Господин, прошу прощения за доставленное беспокойство. |
I know this is a terrible inconvenience. | Я знаю, что это ужасно неудобно. |
Well, if it's not too much of an inconvenience. | Ну, если это не очень неудобно |
I know it's an inconvenience, but until we can find a way to remove your cybernetic systems, they'll have to be maintained. | Я знаю, что это неудобно, но пока мы не найдем способ извлечь ваши кибернетические системы, им требуется обслуживание. |
This is a total inconvenience. | Все это страшно неудобно. |
It's a huge inconvenience, but your plan is very clear to me now. | Это крайне неудобно, зато я прекрасно понял ваш план. |
My family is not an inconvenience. | Моя семья не может быть неудобной. |
In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party. | Короче говоря, единственной возможной причиной для сокрытия информации могло быть желание государства-участника избежать неудобной и затруднительной ситуации. |
Nowak put it down to "wartime inconvenience". | Новак представил это как «затруднение военного времени». |
We must use this... inconvenience as a demonstration of our benevolence. | Мы должны использовать это... затруднение, как демонстрацию нашей доброжелательности. |
Then perhaps in this case death is simply an inconvenience. | Отлично. В таком случае, возможно, смерть - лишь досадная помеха. |
I'd like the inconvenience to stop. | Я хотел бы чтобы эта помеха исчезла. |