The Forum was held in Incheon and Cheonan, Republic of Korea, from 24 to 28 October 2011. | Форум был проведен в Инчхоне и Чонане, Республика Корея, 24-28 октября 2011 года. |
Three in-class training courses were undertaken in Seoul and Incheon, focused on e-government, and ICT and gender. | Три аудиторных учебных курса, проведенных в Сеуле и Инчхоне, касались э-управления, ИКТ и гендерных вопросов. |
The Sixth Leadership Programme was held in Incheon, Republic of Korea, from 20 to 30 September 2011. | Шестое Совещание по Программе по развитию навыков руководства было проведено в Инчхоне, Республика Корея, 20-30 сентября 2011 года. |
Many centres provided assistance to the delegates at the 2011 Global Model United Nations Conference, held in Incheon, Republic of Korea. | Многие центры оказывали помощь делегатам конференции «Глобальная модель Организации Объединенных Наций», состоявшейся в 2011 году в Инчхоне, Республика Корея. |
As a result, the first UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific had been established in January 2012 in Incheon, Republic of Korea. | В результате в январе 2012 года в Инчхоне (Республика Корея) был открыт первый Региональный центр ЮНСИТРАЛ для Азии и района Тихого океана. |
Incheon International Airport is served by an extensive network of high-speed buses from all parts of the country. | Международный аэропорт Инчхон обслуживается сетью комфортабельных скоростных автобусов, маршруты которых охватывают всю страну. |
The Governing Council was given information regarding the Centre's administration and management, including current organizational structure, staffing composition and recent relocation to new premises in Song-do, Incheon, Republic of Korea. | Совет управляющих был проинформирован об административных аспектах и управлении работой Центра, включая его нынешнюю административную структуру и штатное расписание, а также о его недавнем переезде в новое помещение в Сонгдо, Инчхон, Республика Корея. |
The coast of Incheon... soda? | Побережье Инчхон? Сэдал? |
I'm the Chief Operator of Incheon Bridge. | Я главный оператор моста Инчхон. |
The Incheon Free Economic Zone consists of the three regions of Songdo, Cheongna, and the island of Yeongjong, and has a total area of 51,739 acres (20,938 ha). | Свободная экономическая зона Инчхон состоит из трех районов: Международный бизнес-центр Сонгдо, Чонна, и острова Ёнчжон, общей площадью 51739 акров (209,38 км2). |
Robot Land will be located west of the city of Incheon. | Парк роботов будет располагаться к западу от Инчхона. |
It's an islet in the outskirts of Incheon. | На маленьком острове в окрестностях Инчхона. |
There's a boat headed for Hong Kong in Incheon. | Есть судно, которое ходит из Инчхона в Гонконг. |
He was the 5th popularly elected Mayor of Incheon. | 5-ый всенародно избранный мэр Инчхона. |
14 years ago, on December 19, there was a huge fire at the Incheon port around 7 pm. | 14 лет назад 19 декабря... в порту Инчхона вспыхнул сильный пожар. |
A key focus of the work of ACPR during the period under review had been to consider the major achievements of the sixty-sixth session of the Commission, including the adoption of 15 resolutions, in particular resolution 66/1, known as the Incheon Declaration. | Основное внимание в ходе работы ККПП за отчетный период уделялось рассмотрению основных результатов работы шестьдесят шестой сессии Комиссии, включая принятие 15 резолюций, прежде всего резолюции 66/1, известной как Инчхонская декларация. |
A. Resolution 66/1: Incheon Declaration 3 | Резолюция 66/1: Инчхонская декларация 3 |
Incheon Declaration (all subprogrammes) | Инчхонская декларация (все подпрограммы) |
The bakery is not only famous in Incheon. | Пекарня известна не только в Инчон. |
The ICAO Universal Security Audit Programme was successfully conducted in the Republic of Korea from November 1 to 11, 2004, including a field audit at Incheon International Airport. | Универсальная программа ИКАО по проведению проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности была успешно проведена в Республике Корея в период с 1 по 11 ноября 2004 года, включая полевую проверку в Международном аэропорту Инчон. |
No, let's go to Incheon. | Нет... поехали в Инчон. |
But why suddenly Incheon? | Но почему вдруг Инчон? |
Do you remember that Incheon shore something? | Помнишь, это что-то после побережья Инчон? |
The 2012 Ministers' Meeting had reaffirmed the importance of realigning the Pacific Regional Strategy on Disability with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the proposed Incheon Strategy as well as the Biwako Millennium Framework for Action. | Совещание министров 2012 года вновь подчеркнуло важное значение приведения Тихоокеанской региональной стратегии по вопросам инвалидности в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов и предложило Инчхонскую стратегию, а также Бивакоскую основу для действий на пороге тысячелетия. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific adopted the Incheon Declaration, in which members and associate members of ESCAP, among other things: | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана приняла Инчхонскую декларацию, в которой члены и ассоциированные члены ЭСКАТО, в частности: |