Английский - русский
Перевод слова Improbable
Вариант перевода Маловероятным

Примеры в контексте "Improbable - Маловероятным"

Примеры: Improbable - Маловероятным
It is rather improbable that a general multilateral treaty could consist of an exchange of letters. Представляется достаточно маловероятным, что обмен письмами может образовать многосторонний договор общего характера.
Perhaps with the aid of accomplices such a scenario might be conceivable, however improbable. Наверное, с помощью сообщников такой сценарий мог быть возможным, но маловероятным.
Well, I would call it improbable. Ну, я бы назвал это маловероятным.
They are in no way related to an improbable global conflict, but have a very real and pressing humanitarian dimension. Они никоим образом не связаны с маловероятным глобальным конфликтом, но зато имеют очень реальное и актуальное гуманитарное измерение.
The complex ethnic and racial make-up of the population resulting from intermarriage would make manifestations of those phenomena improbable. По его мнению, сложный этнический и расовый состав населения, сформировавшийся в результате смешения рас, делает маловероятным проявление этих явлений.
The Committee thus considers it improbable that the complainant would be subjected to ill-treatment on his return to Pakistan. В этой связи Комитет считает маловероятным, что автор сообщения подвергся бы жестокому обращению по возвращении в Пакистан.
The claim that his father had been killed by the military or the regime was considered to be far-fetched and improbable. Утверждение о том, что отец заявителя был убит военными или режимом, было посчитано необоснованным и маловероятным.
The history of the period of the termination of an antique Macedonian dynasty so confusing and ridiculous what to find reasonable grains in it is represented improbable. История окончания античной македонской династии так запутана и нелепа, что найти в ней разумные зерна представляется маловероятным.
Sherlock Holmes always says when you eliminate the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. Шерлок Холмс всегда говорил: если исключить всё невозможное, то оставшееся - каким бы маловероятным ни было, - и будет истиной.
In light of these reservations, it is improbable that the CEI will begin its activities in the immediate future even as the deadline of end of July as set out by the Pretoria Declaration passes. В свете этих оговорок представляется маловероятным, что НИК приступит к своей работе в ближайшем будущем, даже после истечения предусмотренного в Преторийской декларации крайнего срока - конца июля.
While the latter is an improbable course of action - the international statistical community is notoriously against capital punishment - the former is more likely and for that reason denounced in the report as an unfortunate option. Хотя последнее представляется весьма маловероятным, поскольку международные статистические круги, как известно, выступают против смертной казни, первый вариант не исключается и поэтому осуждается в докладе как нежелательный выбор.
Neither, however, should they be so wide as to include materials whose use for non-peaceful purposes is largely improbable, but whose inclusion in the Treaty would increase the relevant verification costs to an unacceptable degree. Вместе с тем, они не должны быть настолько широкими, чтобы охватывать материалы, использование которых в немирных целях является весьма маловероятным, но включение которых в договор привело бы к повышению соответствующих расходов на проверку до неприемлемого уровня.
Under those conditions, it appears increasingly improbable that the United Nations Office at Nairobi will be able to maintain the level of occupancy and income achieved to date. В этих условиях представляется маловероятным, что Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сможет поддерживать уровень использования и прибыли, которая достигнута к настоящему времени.
No, but improbable. Нет, но маловероятным.
The State party notes, however, that no request or complaint related to correspondence appears on the request sheets or in the criminal records, and it concludes that it is improbable that the author was denied the right to write letters. Вместе с тем государство-участник отмечает, что в книге регистрации просьб и в уголовном досье автора не зафиксировано никаких просьб или жалоб в связи с правом на переписку, поэтому оно считает маловероятным факт отказа автору в праве на ведение переписки.
The facts of his case made it improbable that he was of any interest to the authorities in Algeria. Факты его дела заставляют признать маловероятным какой-либо интерес к нему со стороны властей Алжира.
Enenkel argues that it is improbable that Marullus was born in Constantinople. Enenkel считал также маловероятным, что Маркуллос родился в Константинополе.
However, some scholars point out that the historical emergence of nationalism must have felt just as improbable in a time of warring city-states, and yet in retrospect it appears inevitable. Однако некоторые ученые отмечают, что возникновение национализма во времена противоборствующих городов-государств ощущалось столь же маловероятным и все же в ретроспективе это видится неизбежным.
However, the tenor of article 12 as proposed by the Special Rapporteur in 1992 was such as to make the very possibility of such a "gap" in the parties' dispute settlement obligations extremely improbable, if not non-existent. Однако статья 12, предложенная Специальным докладчиком в 1992 году, была сформулирована таким образом, что даже возникновение такого "пробела" в обязательствах сторон по урегулированию споров становилось крайне маловероятным, если не невозможным.