Taking these new areas of work into consideration, table 10 indicates the core staffing requirements for the IMP programme. |
С учетом этих новых областей работы в таблице 10 показаны основные кадровые потребности программы ОС. |
They will be borne primarily in the EI, IMP and IO programmes. |
Он будет финансироваться прежде всего по линии программ НП, ОС и ИС. |
The IMP programme coordinates the support of the secretariat to the SBI, its chairperson and its Bureau and to the intergovernmental process on compliance. |
Программа ОС предусматривает координацию деятельности секретариата по поддержке ВОО, его Председателя и Бюро, а также межправительственного процесса, связанного с вопросами соблюдения. |
The Implementation (IMP) programme coordinates the secretariat's support for the SBI and the Ad Hoc Group on Article 13 (AG13) and is the principal interface at the secretariat level with the Global Environment Facility (GEF) and other financial institutions. |
Программа "Осуществление (ОС)" предусматривает координацию оперативно-функционального обслуживания секретариатом работы ВОО и Специальной группы по статье 13 (СГ13) и является основным связующим звеном на уровне секретариата с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) и другими финансовыми учреждениями. |
Redeployment of capacity in the IMP programme to support the work of the Parties on compliance and on the analysis of adverse effects of climate change and of response measures; |
с) переориентация потенциала, задействованного в программе ОС, на поддержку деятельности Сторон по соблюдению Конвенции и анализу неблагоприятных последствий изменения климата, а также по мерам реагирования; |
Implementation (IMP); |
Осуществление (ОС); |
This work will be integrated in the Science and Technology (S&T) and Implementation (IMP) programmes and lines of responsibility will be streamlined in consequence; |
Эта работа предусмотрена в программах "Наука и технология" (НиТ) и "Осуществление (ОС)" с соответствующей рационализацией функций; |