A formal selection procedure shall be developed jointly by Kosovo and the IMP. | Официальные процедуры отбора будут разработаны совместными усилиями Косово и МВП. |
Kosovo will identify to the IMP all sources of funds and equipment provided to the KSF from outside Kosovo. | Косово будет уведомлять МВП о всех источниках финансовых и материальных средств, получаемых КСБ из-за пределов Косово. |
At this time, the ICR and IMP shall assume full responsibility for the exercise of their respective mandates, as set forth in this Settlement. | В это же время МГП и МВП возьмут на себя всю полноту ответственности за осуществление их соответствующих мандатов, определенных в настоящем Плане урегулирования. |
The Head of the IMP is the final authority in theatre regarding interpretation of those aspects of the Settlement that refer to the IMP. | На театре действий глава МВП является высшей инстанцией в толковании тех аспектов Плана урегулирования, которые касаются МВП. |
It shall establish a Civil Aviation Authority to regulate civil aviation activities in Kosovo, subject to the right of the IMP to re-establish military control over the airspace, as set forth in Article 2 of Annex XI. | Для регулирования деятельности гражданской авиации в Косово будет создано Управление гражданской авиации; при этом МВП будет иметь право восстанавливать военный контроль над воздушным пространством, как это предусмотрено в статье 2 приложения XI. |
He's Tyrion the imp of house Lannister. | Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес. |
He's Tyrion the imp of house Lannister. | Это Тирион, бес, из дома Ланнистеров. |
In truth, the imp was nothing but a carrion crow caught by the leg in a griddle. | На самом деле, бес был черной вороной, застрявшей в сите для руды. |
Once we'd got King Joffrey safely away from the mob, the Imp rounded on him. | Как только король Джоффри спасся от толпы, Бес набросился на него. |
I am here at her Grace's behest, not to drink with you, Imp. | Я здесь, чтобы исполнить волю Ее Милости, а не чтобы пить с тобой, Бес. |
Come here, imp, go here. | Иди сюда, Пострелёнок, иди сюда. |
What are you, imp, gathered at the masquerade? | Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад? |
So, imp, take off your clothes. | Так, Пострелёнок, раздевайся. |
Well, you give imp. | Ну ты даешь, Пострелёнок. |
Come on, imp... | Да ладно, Пострелёнок... |
Taking these new areas of work into consideration, table 10 indicates the core staffing requirements for the IMP programme. | С учетом этих новых областей работы в таблице 10 показаны основные кадровые потребности программы ОС. |
They will be borne primarily in the EI, IMP and IO programmes. | Он будет финансироваться прежде всего по линии программ НП, ОС и ИС. |
The IMP programme coordinates the support of the secretariat to the SBI, its chairperson and its Bureau and to the intergovernmental process on compliance. | Программа ОС предусматривает координацию деятельности секретариата по поддержке ВОО, его Председателя и Бюро, а также межправительственного процесса, связанного с вопросами соблюдения. |
Redeployment of capacity in the IMP programme to support the work of the Parties on compliance and on the analysis of adverse effects of climate change and of response measures; | с) переориентация потенциала, задействованного в программе ОС, на поддержку деятельности Сторон по соблюдению Конвенции и анализу неблагоприятных последствий изменения климата, а также по мерам реагирования; |
Implementation (IMP); | Осуществление (ОС); |
The director of IMP has been appointed executive director of the secretariat of the Global Commission on International Migration. | Директор ПММ был назначен исполнительным директором секретариата Глобальной комиссии по вопросам международной миграции. |
It was thus considered appropriate to suspend the principal activities of IMP until the Global Commission has presented its final report to the Secretary-General by mid-summer 2005. | Поэтому было сочтено целесообразным приостановить основную деятельность ПММ до представления Глобальной комиссией своего заключительного доклада Генеральному секретарю к середине лета 2005 года. |
In January 2004, IMP implemented the fourth meeting of the Issyk-Kul Dialogue for Governments in Central Asia, the Caucasus and Neighbouring States in Bishkek, Kyrgyz Republic. | В январе 2004 года ПММ организовала четвертое совещание Иссык-Кульского диалога для правительств стран Центральной Азии, Кавказа и соседних государств в Бишкеке, Кыргызская Республика. |
The fact that the Global Commission, established with the encouragement of the Secretary-General, is borrowing from IMP for leadership and support of its secretariat is certainly flattering. | Тот факт, что руководство Глобальной комиссией, учрежденной при поддержке Генерального секретаря, и ее секретариатское обслуживание обеспечивает ПММ, разумеется, лестен. |
The suspension of IMP's activities concerns in particular the broad-based migration policy conferences and seminars that IMP has been organizing since 1998 with Governments in developing countries and in countries with economies in transition. | Приостановка деятельности в рамках ПММ касается, в частности, проводимых на широкой основе конференций и семинаров по вопросам политики в области миграции, которые ПММ организует с 1998 года совместно с правительствами в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой. |
GMP and IMP amplify the taste intensity of glutamate. | ГМФ и ИМФ усиливают интенсивность вкуса глутамата. |
It is now operated by a group of scientists from IMP NASU in close cooperation with partners from IDGF and the 'Ukraine' Distributed Computing team. | Сейчас проект управляется группой учёных из ИМФ НАНУ в тесном сотрудничестве с партнерами из IDGF и Distributed Computing team 'Ukraine'. |
Umami represents the taste of the amino acid L-glutamate and 5'-ribonucleotides such as guanosine monophosphate (GMP) and inosine monophosphate (IMP). | Умами - вкус глутаминовой кислоты и 5'-рибонуклеотидов, например, монофосфата гуанозина (ГМФ) и инозинмонофосфат (ИМФ). |
SLinCA@Home is based at the G. V. Kurdyumov Institute for Metal Physics (IMP) of the National Academy of Sciences of Ukraine (NASU) in Kiev, Ukraine's capital city. | SLinCA@Home основан группой научных сотрудников из Института металлофизики им. Г. В. Курдюмова (ИМФ) Национальной академии наук Украины (НАНУ), Киев, Украина. |
During 2009-2010 it used the power of a local IMP Desktop Grid (DG), but from December 2010 it has been using the power of volunteer-driven distributed computing in solving the computationally intensive problems involved in research into scale-invariant dependencies in experimentally obtained and simulated scientific data. | В 2009-2010 он использовал мощности локального «Настольного Грида» (НГ) ИМФ, но с декабря 2010 года использует инфраструктуру распределенных вычислений, которая предоставляется волонтёрами для решения сложных вычислительных задач, связанных с поиском масштабно-инвариантных закономерностей в экспериментально полученых и моделированых научных данных. |
I'll not have my honor questioned by an Imp. | Я не позволю Бесу ставить под сомнение мою честь. |
Your wife has let the Imp slip through her fingers. | Ваша жена позволила Бесу ускользнуть у нее из-под носа. |
How did you end up squiring for the Imp? | Как тебя угораздило попасть в оруженосцы к Бесу? |
I'll warm your ears for you, you imp! | Сейчас я надеру тебе уши, чертёнок! |
I mean, of all the girls in all the galaxies, that the little imp had to pick you | Ну конечно, из всех девушек во всех галактиках этот чертёнок выбрал именно тебя, |
What's up, you little imp? | Что случилось, чертёнок? |
In November 1889, Blavatsky published her own English translation of Tolstoy's fairy tale "How A Devil's Imp Redeemed His Loaf, or The First Distiller", which was accompanied by a small preface about the features of translation from Russian. | В ноябре 1889 года Блаватская напечатала собственный английский перевод сказки Толстого «Как чертёнок краюшку выкупал», сопроводив его небольшим предисловием об особенностях перевода с русского языка. |
You should have stopped at imp. | Лучше бы ты остановился на Бесе. |
You should have stopped at imp. | Тебе нужно было остановиться на бесе. |
The Research Institute of Molecular Pathology (IMP) is a biomedical research center, which conducts curiosity-driven basic research in the molecular life sciences. | Научно-исследовательский институт молекулярной патологии (IMP) - биомедицинское научно-исследовательское учреждение, которое занимается «движимыми любопытством» фундаментальными исследованиями в области молекулярных биологических наук. |
The inscription on the obverse of this coin is in Latin: M. THERESIA D. G. R. IMP. | На аверсе монеты надпись на латинском языке: «М. THERESIA D. G. R. IMP. |
The starting point for host-to-host communication on the ARPANET in 1969 was the 1822 protocol, which defined the transmission of messages to an IMP. | Отправной точкой для связи между хостом и хостом в ARPANET в 1969 году был протокол 1822, который определял передачу сообщений в IMP. |
Adenine is converted to adenosine or inosine monophosphate (IMP), either of which, in turn, is converted into inosine (I), which pairs with adenine (A), cytosine (C), and uracil (U). | Аденин превращается в аденозин или IMP, каждый из которых превращается в инозин (I), который комплементарно соединяется с аденином (A), цитозином (C) и урацилом (U). |
The project costs of 52 million Euros were born by the IMP's main sponsor Boehringer Ingelheim. | Бюджет на этот проект в размере 52 миллионов евро выделил основной спонсор IMP «Берингер Ингельхайм». |