To be launched in February 2004, the Philippine Measles Elimination Campaign aims to immunize all children 9 months to 15 years old and eliminate measles by reaching 98.4 percent of its target group in schools by 2008. |
Кампания борьбы с корью на Филиппинах, осуществление которой должно начаться в феврале 2004 года, нацелена на вакцинацию всех детей в возрасте от 9 месяцев до 15 лет и искоренение кори путем охвата этой компанией 98,4 процента всех целевых групп в школах к 2008 году. |
DKF and the school medicine programme immunize infants and children aged 0 to 18 years according to the expert-approved vaccine scheme. |
Так, СДС, а также школьная медицинская служба обеспечивают вакцинацию грудных младенцев и детей в возрасте от 0 до 18 лет по программе вакцинации, утвержденной экспертами. |
maternity immunization allowance: to encourage parents to fully immunize their children. |
пособие на вакцинацию детей: направлено на то, чтобы родители делали все прививки своим детям. |
In 2006, the Organization partnered with UNICEF to immunize over 13,000 children against measles in the Jilib District. |
В 2006 году в партнерстве с ЮНИСЕФ Организация провела вакцинацию от кори 13000 детей в округе Джилиб. |
So, if we have a population of a thousand people, and we want to make the population immune to a pathogen, we don't have to immunize every single person. |
Если мы занимаемся сообществом из тысячи людей и хотим защитить его от болезнетворного микроорганизма, нам не нужно проводить вакцинацию каждого отдельного человека. |
Because we managed to get together enough fuel to take a rocket ship to the space platform, and there's enough serum on board to immunize the entire garrison there. |
Потому что мы хотели взять с собой достаточно горючего, чтобы забрать ракету-носитель на космическую платформу, и достаточно сыворотки на борту, чтобы провести вакцинацию целого гарнизона. |
Maternity Immunisation Allowance: this payment is the second instalment of Maternity Allowance and will be paid (from 1 January 1998) to encourage parents to fully immunize their children; |
пособие на вакцинацию детей: оно является вторым траншем пособия по беременности и родам и будет выплачиваться (с 1 января 1998 года) для того, чтобы родители делали все прививки своим детям; |
It was the height of nonsense and manipulation that measures ostensibly designed to bring democracy to the country should include an offer to immunize all children under five who had not yet been vaccinated against the main childhood diseases under the current health system. |
Несмотря на бессмысленную политику, политические манипуляции и меры, которые принимаются для того, чтобы якобы демократизировать Кубу, в стране осуществляется программа иммунизации всех детей до пяти лет, которые еще не прошли вакцинацию против основных детских болезней в рамках действующей системы здравоохранения. |
So, if we have a population of a thousand people, and we want to make the population immune to a pathogen, we don't have to immunize every single person. |
Если мы занимаемся сообществом из тысячи людей и хотим защитить его от болезнетворного микроорганизма, нам не нужно проводить вакцинацию каждого отдельного человека. |