Английский - русский
Перевод слова Immorality
Вариант перевода Аморальность

Примеры в контексте "Immorality - Аморальность"

Примеры: Immorality - Аморальность
Not long after her sister's cluster birth, she was stoned to death for immorality and witchcraft. Вскоре после того, как родилась группа её сестры, её закидали камнями за аморальность и ведьмовство.
It's also immorality and dishonesty. Но это также аморальность и лживость.
Conversely, the conviction in 1883 of the Secretary of the Order, Thomas Henry Burgoyne for fraud, was claimed by the Theosophists to show the immorality of the Order. И наоборот в 1883 году секретаря ордена, Томас Генри Бургойна, теософы обвиняют в мошенничестве, чтобы показать аморальность ордена.
She's upset about the immorality of it. Её огорчила аморальность этого.
They'll fire me for immorality. Они уволят меня за аморальность.
You see, I adopted a Gandhi-esque strategy of passive resistance to force the aggressor to recognize the immorality of his actions, while Lionel attempted to avoid confrontation Я выбрал гандийскую стратегию пассивного сопротивления агрессору, чтобы он понял аморальность своих действий.
Once the pair were formally engaged, Queen Victoria wrote to another granddaughter, Princess Victoria of Hesse and by Rhine, that is nice & the Parents are charming-but the country is very insecure & the immorality of the Society at Bucharest quite awful. Как только пара была официально обручена в 1892 году, королева Виктория написала другой своей внучке, Виктории Гессенской и Прирейнской, что «хороший, и родители его очаровательны - но страна очень нестабильна, а аморальность общества в Бухаресте довольно ужасна.
I rather draw the line at encouraging this sort of immorality. Я, пожалуй, закончу поощрять такую аморальность.
A brief overview of the main acts of legislation that serve as the basis for the extraterritorial application of the embargo policy will suffice to demonstrate the immorality and illegitimacy of the United States claim that the embargo is a bilateral issue between two countries. Необходимо кратко перечислить основные законы, на которые опирается экстерриториальное проведение политики блокады, чтобы понять аморальность и незаконность заявлений Соединенных Штатов, когда они квалифицируют блокаду как двусторонний вопрос между обеими странами.
While few question the immorality of Serbs' behavior, future moral crusades may be more controversial. В то время, как немногие ставят под сомнение аморальность поведения сербов, дальнейшие моральные кампании могут оказаться более спорными.
The immorality of the situation is self-evident, but what we have here goes far beyond that in terms of international peace and security. Аморальность сложившейся ситуации очевидна, но мы здесь сталкиваемся более чем с аморальным характером ситуации в том, что касается международного мира и безопасности.