Английский - русский
Перевод слова Immorality

Перевод immorality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безнравственность (примеров 15)
Her immorality shall not bar her right to custody until the minor reaches the age of five years . Ее безнравственность не лишает ее права на опеку вплоть до достижения несовершеннолетним ребенком пятилетнего возраста .
Such challenges also include hypocrisy, poverty, fear, materialism and immorality. Такие вызовы также включают в себя лицемерие, нищету, страх, меркантильность и безнравственность.
He accepted an appeal from Contumeliosus, Bishop of Riez, whom a council at Marseilles had condemned for immorality, and he ordered Caesarius of Arles to grant the accused a new trial before papal delegates. Он также принял обращение епископа Рьеза, которого совет в Марселе осудил за безнравственность, и приказал Цезарию Арелатскому предоставить обвиняемому право нового судебного разбирательства в присутствии папских делегатов.
It was the end of an age of virtue, and the authorities shuddered as immorality and hedonism intensified. Это был конец века нравственности, власти содрогнулись, безнравственность и гедонизм обострились.
If the unsub's offended by immorality, it might have something to do with a church or religious institution in the neighborhood. Если неизвестного выводит из себя безнравственность, это может быть как-то связано с религиозными учреждениями в округе.
Больше примеров...
Аморальность (примеров 11)
Not long after her sister's cluster birth, she was stoned to death for immorality and witchcraft. Вскоре после того, как родилась группа её сестры, её закидали камнями за аморальность и ведьмовство.
Conversely, the conviction in 1883 of the Secretary of the Order, Thomas Henry Burgoyne for fraud, was claimed by the Theosophists to show the immorality of the Order. И наоборот в 1883 году секретаря ордена, Томас Генри Бургойна, теософы обвиняют в мошенничестве, чтобы показать аморальность ордена.
They'll fire me for immorality. Они уволят меня за аморальность.
You see, I adopted a Gandhi-esque strategy of passive resistance to force the aggressor to recognize the immorality of his actions, while Lionel attempted to avoid confrontation Я выбрал гандийскую стратегию пассивного сопротивления агрессору, чтобы он понял аморальность своих действий.
A brief overview of the main acts of legislation that serve as the basis for the extraterritorial application of the embargo policy will suffice to demonstrate the immorality and illegitimacy of the United States claim that the embargo is a bilateral issue between two countries. Необходимо кратко перечислить основные законы, на которые опирается экстерриториальное проведение политики блокады, чтобы понять аморальность и незаконность заявлений Соединенных Штатов, когда они квалифицируют блокаду как двусторонний вопрос между обеими странами.
Больше примеров...
Аморального поведения (примеров 3)
I will not tolerate immorality or fornication. Не потерплю аморального поведения или блуда.
According to the report, trafficking and the "habitual exploitation of the immorality of others" are illegal and punishable. Согласно докладу, незаконная торговля и «повторная эксплуатация аморального поведения других» запрещены законом и считаются уголовно наказуемым деянием.
Article 604 on habitual exploitation of the immorality of others stipulates: В статье 604 о повторной эксплуатации аморального поведения других говорится следующее:
Больше примеров...
Развращенность (примеров 1)
Больше примеров...
Аморальностью (примеров 2)
In current circles, secularism is often both understood as "almaniya" and associated with immorality or the lack of ethics. В настоящее время секуляризм часто понимается как «алмания» и ассоциируется с аморальностью или отсутствием этики.
Her catalogue of Mao's "correct practice" is numbing in its immorality and bloodthirstiness. Ее список «правильных действий» Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью
Больше примеров...
Блуда (примеров 1)
Больше примеров...
Непристойные (примеров 2)
But we wanted to tell you such that some images the sort of such immorality, humans can somehow fully satisfy. Но мы хотели тебе сказать что вот те картинки такие... непристойные не могут полностью удовлетворить человека.
In addition, the competent State authorities fine anyone who commits indecent acts or acts contrary to morals in public places and keep an eye on suspicious places and apartments that might be hotbeds of immorality. Кроме того, компетентные государственные органы налагают штраф на любого, кто совершает непристойные действия или нарушает нормы морали в общественных местах и выискивает внушающие подозрение места и помещения, которые могут быть рассадниками аморальности.
Больше примеров...