Английский - русский
Перевод слова Illiquidity
Вариант перевода Неликвидности

Примеры в контексте "Illiquidity - Неликвидности"

Примеры: Illiquidity - Неликвидности
The problem is not illiquidity but insolvency at prevailing interest rates. Проблема заключается не в неликвидности, а в неплатёжеспособности при преобладающих процентных ставках.
The issue is not just illiquidity - financial institutions with short-term liabilities and longer-term illiquid assets. Проблема заключается не только в неликвидности, т.е. финансовых институтах с краткосрочными обязательствами и долгосрочными неликвидными активами.
Rajan saw that something potentially dangerous was happening, warning that competition forces were pushing financial markets "to flirt continuously with the limits of illiquidity" and concealing risks from investors in order to outperform competitors. Рахан видел, что происходило что-то потенциально опасное, предупреждая, что конкурирующие рынки заставляли финансовые рынки "постоянно заигрывать с лимитами неликвидности" и маскировали риски от инвесторов, чтобы опередить конкурентов.
So, despite revulsion on the part of Germany and the European Central Bank at the idea of a "bailout," Greece needs large official financial support this year at rates that are not unsustainable to prevent its current illiquidity from devolving immediately into insolvency. Поэтому, несмотря на сопротивление со стороны Германии и ЕЦБ против идеи массивной помощи, в этом году Греция нуждается в крупной официальной финансовой поддержке на уровне, который сможет предотвратить немедленное превращение её текущей неликвидности в неплатёжеспособность.
Provision of liquidity by an international lender of last resort - the European Central Bank, the International Monetary Fund, or even a new European Monetary Fund - could prevent an illiquidity problem from turning into an insolvency problem. Предоставление ликвидных средств международным кредитором последней инстанции - Европейским центральным банком, Международным валютным фондом или даже новым Европейским валютным фондом - может предотвратить превращение проблемы неликвидности в проблему неплатёжеспособности.
What is under consideration here are systemic illiquidity problems associated with a generalized rush to exits and a run on the currency. В данном случае речь идет о проблемах системной неликвидности, связанных с общим бегством капитала и валютной "горячкой".
At the heart of this failure lay a misunderstanding of the crisis as one of illiquidity rather than insolvency. Сердцевиной этой проблемы является неправильная оценка кризиса как кризиса неликвидности, а не как кризиса неплатежеспособности.
The merit of this approach of prospective illiquidity is recognized by a number of countries, albeit in different ways. Преимущества такого подхода, основанного на принципе потенциальной неликвидности, признаются в целом ряде стран, однако различным образом.
If the law allows a debtor to initiate a proceeding on the basis of prospective illiquidity, it would be difficult to envisage how creditors would have adequate information to assess whether that standard has been met. Если законодательство позволяет должнику ходатайствовать о возбуждении производства на основании прогнозируемой неликвидности, довольно трудно предположить, каким образом кредиторы смогут получить надлежащую информацию, для того чтобы оценить, соблюдается ли данный стандарт.
In that case, a demonstration of illiquidity may not be necessary, enabling the government to terminate the operations of otherwise healthy businesses that have been engaged in certain activities, for example, of a fraudulent or criminal nature. В таком случае может и не быть необходимости доказывать факт неликвидности, что позволяет правительству прекращать операции в иных отношениях вполне жизнеспособных коммерческих предприятий, которые занимались определенной деятельностью, например, деятельностью мошеннического или преступного характера.
This is not only because of the difficulties associated with creditors being able to prove that a standard of prospective illiquidity has been met. Это объясняется не только трудностями, которые возникнут в связи с возможностью кредиторов доказать выполнение стандарта наступающей неликвидности.
Even among countries that have adopted unitary proceedings, such a prospective illiquidity test has been introduced for applications made by debtors. Даже в странах, в которых применяется единая процедура, в отношении заявлений, подаваемых должниками, предусматривается такого рода критерий потенциальной неликвидности.