| Any day he's not being made into an Ikea meatball is a birthday. | Каждый день, который он переживёт, не став фрикаделькой в ИКЕе, для него уже как день рожденье. |
| Bought them at Ikea. | Покупала их в Икее. |
| So it's not available at the closest Ikea, but it is available at the second-closest Ikea, which is about 45 minutes... if we could drive over the reservoir. | Его нет в ближайшей Икее, но он есть во второй ближайшей Икее, до которой 45 минут... если поедем через озеро. |
| I hear Ikea is having a tent sale. | Слышала, что в Икее началась распродажа |
| I didn't name it, Ikea did. | Но название придумали в Икее. |
| It's almost all IKEA. | В основном всё из Икеи. |
| He was lugging the crib out of ikea and he just collapsed. | Он нёс детскую кроватку из Икеи и вдруг потерял сознание. |
| It's the Middle East, it's the diplomatic equivalent of instructions from IKEA. | Это Ближний Восток, дипломатический эквивалент инструкций из ИКЕИ. |
| I'm the guy who builds your Ikea furniture, I figure out what's wrong with your car, but this stuff with Rick... | Я - парень, который собирает гарнитур из Икеи, выясняет, что не так с твоей машиной, но вся эта ситуация с Риком... |
| Half of my furniture is from Ikea. | Половина моей мебели из Икеи. |
| Maybe your friend Gunderson needs to head over to IKEA and assemble a sense of humor. | Может твоему дружку Гандерсону просто нужно пойти в Икею и купить себе сборное чувство юмора. |
| Will you go to Ikea with me? | Собираюсь в Икею, ты со мной? |
| The pretty white girl's there ten seconds, and suddenly we're all running to IKEA. | Но стоит тут появиться красивой белой девушке, И вдруг мы бежим в икею |
| Does it go by an Ikea? | Он проходит через Икею? |
| We're going to Ikea. | Мы поедем в Икею. |
| the holidays we took with her parents. the lamp we bought at ikea together. | выходные, проведённые с её родителями, и лампа, которую мы вместе купили в Икея. |
| PeO worked for Ikea world-wide for eight years based in London. | В течение восьми лет г-н Пео работал в международном отделе компании Икея в Лондоне. |
| I think Ikea might be the Scandinavian word for sciatica. | Думаю, "Икея" - это некое скандинавское слово для поясничного радикулита. |
| Well, there are a lot of scared Ikea employees out there. | Ну знаешь ли, там где-то есть целая толпа напуганных работников "Икея". |
| Many large Swedish companies do business in Russia, including IKEA, Electrolux, Tetra Pak, Alfa Laval, Scania and Volvo. | В России работают большое количество крупных шведских компаний: «Икея», «Электролюкс», «Тетра Пак», «Альфа Лаваль», «Скания», «Вольво». |
| Swedish companies such as IKEA and Volvo operate in France. | Шведские компании, такие как IKEA и Volvo, имеют представительства во Франции. |
| So we've launched a women's open network this week in IKEA, and we'll do whatever it takes to lead the change. | Поэтому мы запустили женскую открытую сеть на этой неделе в IKEA, и мы сделаем всё возможное, чтобы способствовать изменениям. |
| I lectured on this for Ikea, and they wanted to see the sofa immediately here. | Я рассказывал об этом сотрудникам IKEA, и они сразу же захотели увидеть какие тут диваны. |
| And the parts are all numbered, and basically what you end up with is a really big IKEA kit. (Laughter) And it goes together without any bolts. | Все детали пронумерованы, то есть в итоге вы получаете очень большой набор IKEA. (Смех) При этом не используется крепление на болтах, а только клинья и колышки. |
| Virgil also partnered up with the Swedish furniture company IKEA to design furniture for apartments and houses. | Вирджил также работал совместно с мебельным концерном IKEA при создании мебели и предметов интерьера. |
| This dude right here is being buried in an IKEA shelf. | Этого чувака тут хоронят в полке из "Икеи". |
| I'll know you're thinking of me when you stretch out on your new Ikea mattress. | Я знаю, что ты думаешь обо мне, когда потягиваешься на своем новом матрасе из "Икеи" |