Any day he's not being made into an Ikea meatball is a birthday. | Каждый день, который он переживёт, не став фрикаделькой в ИКЕе, для него уже как день рожденье. |
Bought them at Ikea. | Покупала их в Икее. |
I hear Ikea is having a tent sale. | Слышала, что в Икее началась распродажа |
IKEA doesn't have any windows. | В ИКЕЕ нет окон. |
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us. | Он напоминает тот ужасный диван, который твоя мама купила в Икее. [мебельный магазин] |
And an ikea catalog. | И каталог из ИКЕИ не помешает. |
It's almost all IKEA. | В основном всё из Икеи. |
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself? | И стал бы Нейт Арчибальд встречаться со мной, если бы узнал, что я живу над винным магазином, на пятом этаже без лифта, в квартире с лампами дневного света и мебелью из Икеи, которую я сама собрала? |
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself? | И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала? |
He was lugging the crib out of ikea and he just collapsed. | Он нёс детскую кроватку из Икеи и вдруг потерял сознание. |
Will you go to Ikea with me? | Собираюсь в Икею, ты со мной? |
The pretty white girl's there ten seconds, and suddenly we're all running to IKEA. | Но стоит тут появиться красивой белой девушке, И вдруг мы бежим в икею |
Does it go by an Ikea? | Он проходит через Икею? |
In my neighbourhood they're building an IKEA. | По соседству построили ИКЕЮ. |
Who knew so many people hit IKEA before dawn? | Кто знал, что столько людей попрутся в Икею на рассвете? |
the holidays we took with her parents. the lamp we bought at ikea together. | выходные, проведённые с её родителями, и лампа, которую мы вместе купили в Икея. |
PeO worked for Ikea world-wide for eight years based in London. | В течение восьми лет г-н Пео работал в международном отделе компании Икея в Лондоне. |
I think Ikea might be the Scandinavian word for sciatica. | Думаю, "Икея" - это некое скандинавское слово для поясничного радикулита. |
Well, there are a lot of scared Ikea employees out there. | Ну знаешь ли, там где-то есть целая толпа напуганных работников "Икея". |
Many large Swedish companies do business in Russia, including IKEA, Electrolux, Tetra Pak, Alfa Laval, Scania and Volvo. | В России работают большое количество крупных шведских компаний: «Икея», «Электролюкс», «Тетра Пак», «Альфа Лаваль», «Скания», «Вольво». |
Thermo-bonded wadding and spray-bonded wadding correspond to the IKEA IOS-MAT-0010 requirements. | Объемные полотна соответствуют требованиям IKEA IOS-MAT-0010. |
Among the corporations which already have a significant position on the local market are Michelin (France), Smithfield Food (USA), Philips Lighting (Holland), Ikea (Sweden). | Здесь имеются предприятия таких марок как: Michelin (Франция), Smithfield Food (США), Philips Lighting (Голландия), Ikea (Швеция). |
I lectured on this for Ikea, and they wanted to see the sofa immediately here. | Я рассказывал об этом сотрудникам IKEA, и они сразу же захотели увидеть какие тут диваны. |
This is the Billy bookcase - it's IKEA's biggest selling product. | Это книжный шкаф Billy - самый продаваемый товар фирмы IKEA. |
Wadding is certified in accordance with "Oeko-Tex Standard 100" and corresponds to the requirements of IOS-MAT-0010 of IKEA. | Полотна объемные сертифицированы по "Оёко-Тёх Standard 100" и соответствуют требованиям IKEA IOS-MAT-0010. |
This dude right here is being buried in an IKEA shelf. | Этого чувака тут хоронят в полке из "Икеи". |
I'll know you're thinking of me when you stretch out on your new Ikea mattress. | Я знаю, что ты думаешь обо мне, когда потягиваешься на своем новом матрасе из "Икеи" |