You don't have to put the key in the ignition. | Не нужно вставлять ключи в зажигание. |
Take your hand off the steering wheel, foot off the pedal, turn off the ignition. | Уберите руку с руля, ногу с педали, выключите зажигание. |
Isaac Asimov, whom Clark first met in 1942, wrote the foreword to his book Ignition! | Айзек Азимов, с которым Кларк познакомился в 1942 году, написал предисловие к его книге Зажигание!. |
We have ignition, I say again, we have ignition. | У нас есть зажигание, повтаряю, у нас есть зажигание. |
And lo and behold, the ignition comes on. | И вот смотри, включается зажигание. |
The chemical ignition was chosen instead of a conventional igniter for reliability reasons, and to reduce mechanical complexity. | Химическое воспламенение было выбрано вместо обычного по причинам надёжности, и для уменьшения механической сложности. |
Polybrominated diphenyl ethers are a group of chemical flame retardants that slow the ignition and spread of fire. | Полибромдифениловые эфиры - это группа химических огнезащитных средств, которые замедляют воспламенение и распространение огня. |
(b) An igniter just sufficient to ensure ignition of the article; and | Ь) воспламенитель, способный обеспечить воспламенение изделия; и |
if ignition of the cotton wool has taken place | произошло ли воспламенение хлопковой ваты. |
A Ignition of a substance | А) Воспламенение вещества. |
(b) An aerosol with a chemical heat of combustion less than 20 kJ/g is classified as extremely flammable if ignition occurs at a distance of 75 cm or more; | Ь) аэрозоль с химической теплотой сгорания менее 20 кДж/г классифицируется как чрезвычайно легковоспламеняющийся, если возгорание происходит на расстоянии 75 см или более; |
31.4.1.1 This test standard describes the method to determine the ignition distance of an aerosol spray in order to assess the associated flame risk. | 31.4.1.1 В этом стандарте проведения испытаний описывается метод определения расстояния, на котором происходит возгорание распыляемого аэрозоля, в целях определения соответствующего риска воспламенения. |
Ignition and sustained combustion is defined as when a stable flame is maintained for at least 5 s. | Считается, что возгорание и устойчивое горение имеют место, если устойчивый факел сохраняется на протяжении как минимум 5 секунд. |
Remaining still seems to have halted the ignition process. | Оставшиеся пытаются предотвратить возгорание. |
If ignition occurs, continue discharging and time the duration of the flame for 5 s, from the start of ignition; | Если возгорание происходит, продолжать распылять содержимое и поддерживать пламя в течение 5 сек. с начала возгорания; |
The technical result is that of providing for ignition. | Технический результат заключается в обеспечении поджигания. |
The invention relates to a device for ignition or warming by means of a chemical reaction. | Изобретение относится к устройству для поджигания или разогрева в результате химической реакции. |
The device for warming without ignition can be used for domestic or medical purposes to produce heat, in particular, for compresses or vaccinations. | Устройство для разогрева без поджигания может применяться в бытовых или медицинских целях для получения тепла, в частности для компрессов или прививок. |
A kindling means with a large combustion area requires uniform ignition across the entire surface thereof, which is achieved through the provision of a plurality of identical devices that are activated simultaneously. | Средство для растопки с большой площадью горения требует равномерного поджигания по всей поверхности, что достигают установкой нескольких идентичных устройств, запускаемых одновременно. |
Security tokens, such as the KSD-64 crypto ignition key (CIK) were introduced. | Были представлены токены безопасности, такие как crypto ignition key(CIK) KSD-64. |
"Dead Space Ignition". | Протагонист игры Dead Space Ignition. |
The National Ignition Facility (NIF), is a large laser-based inertial confinement fusion (ICF) research device, located at the Lawrence Livermore National Laboratory in Livermore, California. | National Ignition Facility (NIF, Национальный комплекс зажигания/ Национальный комплекс лазерных термоядерных реакций) - научный комплекс для осуществления инерциального термоядерного синтеза (ICF) с помощью лазеров в Ливерморской национальной лаборатории им. Лоуренса, город Ливермор (штат Калифорния, США). |
During each cycle up to 12 prominent science-based ideas are selected by the evaluation committee for participation in an Ignition Event. | Во время каждой из программ оценочным комитетом производится отбор до двенадцати научных или инженерных идей для участия в мероприятии «Запуск!» (англ. Ignition Event). |
The operational key is then split into two components, one of which replaces the information on the KSD-64A, at which point it becomes a Crypto Ignition Key or CIK. | Эксплуатационный ключ состоит из двух компонент, одна из которых записывается на KSD-64A, после чего он становится криптографическим «ключом зажигания» - CIK (Crypto Ignition Key). |
1 Positive ignition particulate mass and number limits shall apply only to vehicles with direct injection engines. | 1 Предельные значения массы и числа взвешенных частиц, выбрасываемых двигателем с принудительным зажиганием, применяют только к транспортным средствам, оснащенным двигателями с прямым впрыском. |
Additional information on test conditions (for positive ignition engines only) | 17.0 Дополнительная информация об условиях испытания (только для двигателей с принудительным зажиганием) |
The off-cycle laboratory test requirements shall not apply for the type-approval of positive ignition engine under this Regulation. | Для официального утверждения типа двигателей с принудительным зажиганием на основании настоящих Правил эти требования к испытаниям вне цикла на испытательных станциях не применяются. |
5.2.2. For positive ignition engines subject to the test set out in Annex 6, the maximum permissible carbon monoxide content in the exhaust gases at normal engine idling speed shall be that stated by the vehicle manufacturer. | 5.2.2 В случае двигателей с принудительным зажиганием, которые должны подвергаться испытанию, предусмотренному в приложении 6, максимально допустимое содержание моноксида углерода в режиме холостого хода должно соответствовать показателю, указанному изготовителем транспортного средства. |
(b) The analyzer shall be spanned with the 0 per cent oxygen blend for positive ignition engines. | Ь) В случае двигателей с принудительным зажиганием анализатор настраивают с помощью 0-процентной смеси кислорода. |