The communication protocol for data download between the VU and the IDE requires the exchange of 8 different message types. |
Протокол загрузки данных для БУ и СПА предусматривает обязательный обмен сообщениями восьми типов. |
In step one the IDE proposes the baud rate change, indicating the new rate. |
На первом этапе СПА предлагает изменение скорости передачи, указывая новую скорость. |
The IDE then changes to the new baud rate. |
Затем СПА переключается на новую скорость передачи данных. |
This can be used by the IDE to end the transmission of the VU message for any reason. |
Эта функция может использоваться СПА для прекращения по каким-либо причинам передачи сообщения от БУ. |
This paragraph describes the direct card data downloading of a tachograph card to an IDE. |
В настоящем пункте изложен порядок прямой загрузки данных с карточки тахографа на СПА. |
This function may in this case not be implemented in the IDE. |
В этом случае данная функция не обязательно должна быть предусмотрена в СПА. |
from a tachograph card via a vehicle unit by an IDE connected to the VU. |
с карточки тахографа через бортовое устройство путем подключения СПА к БУ. |
Connect the IDE to the VU download connector; |
подсоединить СПА к выходному разъему БУ; |
Request from the IDE to the VU to send next sub message |
Запрос от СПА к БУ на отправку следующего подсообщения; |
The IDE detects a VU transmission error. |
СПА обнаруживает ошибку в передаче данных от БУ |
Establish the connection between the IDE and the VU; |
установить канал связи между СПА и БУ; |
On receipt of a positive message from the VU the IDE sends out confirmation of the baud rate change to the VU (step two). |
По получении от БУ положительного ответа СПА высылает БУ подтверждение изменения скорости (второй этап). |
To meet the requirements of ISO 14229 data is included in this positive response message, indicating to the IDE that further Positive Response Transfer Data messages will include 00FF hex bytes maximum. |
В соответствии с требованиями ISO 14229 в это сообщение включаются данные, указывающие СПА о том, что последующие положительные ответы на запросы передачи данных будут содержать максимум 00FF Hex байт. |
from a tachograph card by an IDE fitted with a card interface device (IFD), |
с карточки тахографа при помощи СПА, оснащенной устройством считывания карточек (УСК), |
from a Vehicle Unit by an Intelligent Dedicated Equipment (IDE) connected to the VU, |
из бортового устройства при помощи подключенной к БУ специализированной программируемой аппаратуры (СПА), |
As these are not known to the IDE prior to a download, the memory address is set to 0, format is unencrypted and uncompressed and the memory size is set to the maximum. |
Поскольку до загрузки данных СПА такой информацией не располагает, адрес ячейки памяти при этом устанавливается на 0, формат указывается как нешифрованный и без сжатия, а объем памяти задается максимальным. |
In figure 2 and figure 3 the error handling procedures for the VU and the IDE are respectively shown. |
На рис. 2 и рис. 3 показаны процедуры обработки ошибок, соответственно, для БУ и для СПА. |
The IDE can accept the sub message, ask for it to be re-transmitted, request the VU to start again or abort the transmission. |
СПА может принять подсообщение, запросить его повторную передачу, выдать БУ команду начать передачу заново или отменить ее. |
The protocol is structured on a master-slave basis, with the IDE playing the master role and the VU playing the slave role. |
Протокол построен по принципу "ведущий-ведомый", при котором в роли ведущего выступает СПА, а в роли ведомого - БУ. |
The IDE is not part of the secure environment; therefore no authentication between the card and the IDE is performed. |
СПА не является частью защищенной среды; поэтому процедура аутентификации между карточкой и СПА не предусмотрена. |
P3 = Time between end of VU response and start of new IDE request, or between end of VU response and start of IDE acknowledge, or between end of IDE request and start of new IDE request if VU fails to respond. |
РЗ = Время между окончанием ответа БУ и началом нового запроса СПА или между окончанием ответа БУ и началом подтверждения СПА, или между окончанием запроса СПА и началом нового запроса СПА при отсутствии ответа от БУ. |
To enable error checking and abort the IDE acknowledges every sub message. |
Чтобы обеспечить возможность обнаружения ошибок и отмены передачи, СПА подтверждает получение каждого подсообщения. |
The following table illustrates the protocol an IDE carrying a Control card can follow to verify the integrity of data downloaded and stored on the ESM (External Storage media). |
В нижеследующей таблице представлен протокол, в соответствии с которым СПА после ввода в нее карточки контролера может проверять целостность загруженных данных, сохраненных на ВН (внешнем носителе). |
Select on the IDE the data to download and send the request to the VU; |
с помощью СПА выбрать данные для загрузки и передать запрос в БУ; |