What is driving developments in outer space is the risk of proliferation of ICBM and nuclear-weapons technology. |
Движущей силой событий в космическом пространстве является риск распространения МКБР и ядерно-оружейной технологии. |
These reductions include our most modern systems, the Peacekeeper ICBM, which has already been completely deactivated, and the removal from service of four Trident ballistic missile submarines. |
Эти сокращения включают наши самые современные системы МКБР "Пискипер", которые уже полностью деактивированы, вывод из эксплуатации четырех подводных лодок "Трайдент" с баллистическими ракетами на борту. |
In all, over 1,000 strategic missiles and bombers and 450 ICBM silos have been eliminated. |
В общей сложности ликвидировано более 1000 стратегических ракет и бомбардировщиков и 450 пусковых шахт МКБР. |
The physical destruction of strategic systems - blowing up ICBM silos, and slicing apart heavy bombers and ballistic missile submarines - is real disarmament, not just empty rhetoric. |
Физическое уничтожение стратегических систем - путем подрыва шахт МКБР и разделки тяжелых бомбардировщиков и подводных лодок, способных нести баллистические ракеты, - это не пустая риторика, а реальное разоружение. |