We're tracking you with the ICBM. | Мы следим за тобой и МБР. |
Indigo launched an ICBM at National City. | Индиго запустила МБР на Нэшнл-Сити. |
Under START, the unique identifiers were applied to mobile ICBMs, but under this treaty we will have unique identifiers on each and every ICBM, SLBM and heavy bomber. | Согласно ДСНВ, собственные опознавательные знаки присваивались только мобильным МБР, а по новому Договору мы будем иметь собственный опознавательный знак на каждой МБР, БРПЛ и каждом тяжелом бомбардировщике. |
800 for deployed and non-deployed ICBM and SLBM launchers and heavy bombers. | 800 единиц для развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР и БРПЛ, а также ТБ. |
The Treaty limits ICBMs and ICBM launchers and warheads, SLBMs and SLBM launchers and warheads and heavy bombers and their armaments. | В Договоре установлены ограничения в отношении МБР и пусковых установок и боезарядов МБР, БРПЛ и пусковых установок и боезарядов БРПЛ и тяжелых бомбардировщиков и их вооружения. |
It allows us to access the self-destruct mechanism in our ICBM's in-flight. | Он позволяет получить доступ к саморазрушению межконтинентальных баллистических ракет. |
Or knowing ICBM launch codes? | Или знает коды запуска межконтинентальных баллистических ракет? |
The Russian Federation had eliminated 1,250 intercontinental ballistic missiles and sea-launched ballistic missiles, 2,580 ICBM and SLBM delivery vehicles, 43 strategic nuclear-powered submarines and 65 heavy bombers. | Российская Федерация ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2580 самих таких ракет, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
Second half of the sequence are launch codes for icbm missiles aboard a nuclear submarine he was stationed on, the USS Gloucester. | Вторая часть последовательности- коды запуска межконтинентальных баллистических ракет на борту атомной подлодки, к которой он приписан, "Глочестер" |
At present, Russia has eliminated a total of 1,250 ICBM and SLBM launchers, 43 strategic nuclear submarines and 65 heavy bombers. | К настоящему времени Россия уже ликвидировала в общей сложности 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
800 for deployed and non-deployed ICBM and SLBM launchers and heavy bombers. | 800 единиц для развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР и БРПЛ, а также ТБ. |
In addition, there will be a separate limit of 800 on the total number of deployed and non-deployed ICBM launchers, SLBM launchers and heavy bombers. | Кроме того, устанавливается отдельный предел в 800 единиц для суммарного количества развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР, пусковых установок БРПЛ и тяжелых бомбардировщиков. |
The Russian Federation had eliminated 1,250 intercontinental ballistic missiles and sea-launched ballistic missiles, 2,580 ICBM and SLBM delivery vehicles, 43 strategic nuclear-powered submarines and 65 heavy bombers. | Российская Федерация ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2580 самих таких ракет, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
At present, Russia has eliminated a total of 1,250 ICBM and SLBM launchers, 43 strategic nuclear submarines and 65 heavy bombers. | К настоящему времени Россия уже ликвидировала в общей сложности 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. |
Has eliminated more than 600 intercontinental ballistic missile (ICBM) and submarine-launched ballistic missile (SLBM) launchers, as well as about 1,500 missiles for these launchers; | ликвидировано более 600 пусковых установок МБР и БРПЛ, а также около 1500 ракет для таких пусковых установок; |
What is driving developments in outer space is the risk of proliferation of ICBM and nuclear-weapons technology. | Движущей силой событий в космическом пространстве является риск распространения МКБР и ядерно-оружейной технологии. |
These reductions include our most modern systems, the Peacekeeper ICBM, which has already been completely deactivated, and the removal from service of four Trident ballistic missile submarines. | Эти сокращения включают наши самые современные системы МКБР "Пискипер", которые уже полностью деактивированы, вывод из эксплуатации четырех подводных лодок "Трайдент" с баллистическими ракетами на борту. |
In all, over 1,000 strategic missiles and bombers and 450 ICBM silos have been eliminated. | В общей сложности ликвидировано более 1000 стратегических ракет и бомбардировщиков и 450 пусковых шахт МКБР. |
The physical destruction of strategic systems - blowing up ICBM silos, and slicing apart heavy bombers and ballistic missile submarines - is real disarmament, not just empty rhetoric. | Физическое уничтожение стратегических систем - путем подрыва шахт МКБР и разделки тяжелых бомбардировщиков и подводных лодок, способных нести баллистические ракеты, - это не пустая риторика, а реальное разоружение. |
Wait, you're launching an ICBM? | Погодите, вы что собираетесь запустить межконтинентальную баллистическую ракету? |
Casey, we're turning this matter over to the 30th Space, you're launching an ICBM? | Погодите, вы что собираетесь запустить межконтинентальную баллистическую ракету? |