Weapons are the main metallurgic product: knives, halberds, swords, spear and arrow points, and big axes of curved edge are all abundant, not just in the Argaric area but also elsewhere in Iberia. |
Основным продуктом металлургии было оружие: ножи, алебарды, мечи, копья и наконечники стрел, а также крупные топоры с искривлённой кромкой, которые часто встречаются не только в памятниках Эль-Аргара, но и по всей территории Иберии. |
The 6-day Iberia Airline pilots' strike is due to begin at midnight tomorrow, and 1,500 flights will be cancelled. |
Из-за 6-дневной забастовки пилотов Иберии, начавшейся вчера в полночь, 1,500 рейсов будут отменены |
Strabo notes that the Turdetani were the most civilized peoples in Iberia, with the implication that their ordered, urbanized culture was most in accord with Greco-Roman models. |
Страбон замечал, что турдетаны и кельты были наиболее цивилизованными народами в Иберии, в том значении, что их городская культура была наиболее соответствующей греко-римским аналогам. |
Nevertheless, some of these beads are already found in chalcolithic contexts (site of La Pastora) which has brought some to speculate on an earlier date for the introduction of this material in southeast Iberia (late 3rd millennium BC). |
Некоторые из подобных бусин обнаруживались в контексте халколита (памятник Ла-Пастора), что навело археологов на мысль о более раннем распространении подобных материалов на юго-востоке Иберии (конец З тысячелетия до н. э.). |
What's Iberia's number? |
Какой номер "Иберии"? |
While the Cup final was originally scheduled for March 26, the inclusion of Moncloa and Iberia in the tournament at the last minute necessitated an extra qualifying game and delayed the final. |
Финал Кубка был первоначально запланирован на 26 марта, но включение «Монклоа» и «Иберии» в турнир в последнюю минуту потребовали дополнительного отборочного матча и перенесения финала на 27 марта. |
The matrilineages show a mixture of original Mesolithic inhabitants and later Neolithic arrivals from Iberia, whereas the patrilineages are much more strongly correlated with Iberia. |
Женские линии представляют собой смесь оригинального мезолитического населения и более поздних пришельцев из Иберии, тогда как мужские линии обнаруживают тесную связь с Иберией. |
According to a collection of medieval Georgian chronicles, Armaztsikhe was founded, in the 3rd century BC, by king Pharnavaz I of Iberia at the place hitherto known as Kartli. |
Согласно средневековым грузинским летописям, Армазцихе был основан в III веке до н. э. царём Иберии Фарнавазом I на месте, до сих пор известном, как Картли. |