| He is a prominent figure in the history of Galicia and an important historiographer of the Iberia of his day. | Является заметной фигурой в истории Галисии и автором записок по истории Иберии своего времени. |
| In 218 B.C., it is unexpected for Romans, Hannibal has made very difficult transition from Northern Iberia, through the Alpes, to Italy where has broken two Roman armies is on the river Titsin (the modern river Ticino) and on the river Trebija. | В 218 году до х.э., неожиданно для римлян, Ганнибал совершил труднейший переход из Северной Иберии, через Альпы, в Италию, где и разбил две римские армии - на реке Тицин (современная река Тичино) и на реке Требия. |
| From the Argarian civilization, these new burial customs will gradually and irregularly extend to the rest of Iberia. | От Эль-Аргарской культуры подобные погребальные традиции постепенно распространяются на остальную часть Иберии. |
| In March 2011, IAG agreed to purchase eight Airbus A330-300 aircraft and to take options on eight more, to be used for Iberia's longhaul fleet. | В марте 2011 года холдинг IAG объявил о намерении приобрести восемь самолётов Airbus A330-300 и разместить опцион на ещё восемь лайнеров того же типа, которые будут использоваться для выполнения дальнемагистральных рейсов Иберии. |
| The Romans allowed themselves to be tied up in a war against the Illyrians, and did not treat the Carthaginian threat from Iberia with the attention that it deserved. | Римляне были втянуты в войну против иллирийцев и не уделили карфагенской угрозе в Иберии того внимания, которого она заслуживала. |
| Celtic or (Indo-European) Pre-Celtic cultures and populations existed in great numbers and Iberia experienced one of the highest levels of Celtic settlement in all of Europe. | Кельтские или (индоевропейские) прекельтские народы расселялись в большом количестве и Иберия достигла одного из высочайших уровней кельтской цивилизации. |
| Hello, Iberia, this is Mr. Blackburn. | Здравствуйте, "Иберия", это Блэкбёрн. |
| In September 2008, the Spanish airline Iberia discontinued flights between Madrid and Gibraltar. | В сентябре 2008 года испанская авиакомпания «Иберия» прекратила полеты между Мадридом и Гибралтаром. |
| The residents of the Hotel Iberia in Tbilisi, for example, had been offered US$ 7,000 in compensation. | Так, например, таким лицам, проживавшим в гостинице «Иберия» в Тбилиси, была предложена компенсация в размере 7000 долл. США. |
| Iberia, Compañía Aérea de Transportes was incorporated on 28 June 1927 with a capital investment by the financier Horacio Echevarrieta and Deutsche Luft Hansa of 1.1 million pesetas. | Авиакомпания Иберия (Companía Aérea de Transportes) была основана 28 июня 1927 финансистом Horacio Echevarrieta и немецкой авиакомпанией Люфтганза, стартовая капитализация составила 1,1 миллионов песет. |
| When his body was brought back to Iberia, Míl's eight sons and Íth's nine brothers invaded Ireland and defeated the Tuatha Dé Danann. | Когда его мертвое тело было возвращено в Иберию, восемь сыновей Миля и девять братьев Ита вторглись в Ирландию и победили убийц Ита. |
| Basque place names also are prominent throughout Spain, because many Castilians who took part in the Reconquista and repopulation of Moorish Iberia by Christians were of Basque lineage. | Баскская топонимика также видна по всей Испании, потому что многие кастильцы, которые участвовали в Реконкисте, и заново заселившие мавританскую Иберию христиане имели баскское происхождение. |
| You Fisio, in Iberia. | Ты Физио, в Иберию. |
| He worked for Iberia. | Он работал на Иберию. |
| During the next two years, Hannibal successfully reduced all of Iberia south of the Ebro to subjection, excepting the city of Saguntum, which, under the aegis of Rome, was outside of his immediate plans. | В течение следующих двух лет Ганнибал взял под контроль всю Иберию к югу от реки Эбро за исключением Сагунта, который находился под защитой Рима. |
| There, we find a mixture, both phenotypical and cultural, of the Maghreb, of Africa south of the Sahara, of Iberia and of genuine Americana. | Там мы обнаруживаем сплав как фенотипа, так и культуры народов Магриба, Африки к югу от Сахары, Иберийского полуострова и коренных американских народов. |
| The invasion of the Iberian Peninsula had begun and, gradually, practically the whole of Iberia was overrun. | Начинается завоевание Иберийского полуострова, в результате которого практически вся Иберия оказывается в руках захватчиков. |
| Publication of another newspaper, "Iberia" newspaper of the Georgian community, was launched in 2009. | В 2009 году было налажено издание еще одного издания - газеты грузинской общины "Иверия". |
| Neither Iberia nor Colchis was incorporated into the empire of Alexander or any of the successor Hellenistic states of the Middle East. | Ни Колхида, ни Иверия не входили ни в империю Александра, ни в одно из эллинистических царств, образовавшихся после распада последней. |
| 1997 saw the arrival of contracts with airlines such as Britannia Airways and Iberia, which would use an Air Atlanta Icelandic plane for its routes from Barajas International Airport in Madrid to José Martí International Airport in Havana and to other points in the Caribbean. | В 1997 году Air Atlanta Icelandic заключила соглашения с авиакомпаниями Britannia Airways и Iberia на осуществление от их имени регулярных пассажирских перевозок из мадридского международного аэропорта Барахас в международный аэропорт Гаваны имени Хосе Марти и другие аэропорты стран Карибского бассейна. |
| In April 2010, British Airways and Iberia signed a full merger agreement, with an intended completion date of late 2010, subject to securing the necessary regulatory approvals. | В апреле 2010 года British Airways и Iberia подписали соглашение о слиянии, после чего была официально объявлена дата окончания слияния - конец 2010 года при условии обеспечения необходимых формальностей, в том числе и с учётом получения одобрения комиссией по антимопольной политики Евросоюза. |
| Starting January 15, 2010, S7 and Iberia make 12 flights from Moscow to Madrid per week. | С 15 января 2010 года S7 и Iberia выполняют 12 рейсов в неделю по маршруту Москва - Мадрид. |
| "British Airways and Iberia agree on merger". | British Airways и Iberia продолжают работать под отдельными брендами. |
| The next season saw Barnechea win the Third Division, finishing 1st in the Liguilla de Ascenso, above Arturo Fernández Vial, Iberia Los Ángeles and Municipal Mejillones. | В 2011 году «Барнечеа» выиграл в Третьем дивизионе, заняв 1-е место в Лигилье ле Ассенсо и опередив команды «Fernandez Vial», «Iberia Los Ángeles» и «Municipal Mejillones». |