| Such behaviour was sanctimonious, hypocritical and intolerant. | Таким образом они продемонстрировали свое ханжество, лицемерие и нетерпимость. |
| You know, sweetheart, you're being a bit hypocritical. | Знаешь, милая, это уже лицемерие. |
| 'Cause this like - What's it - hypocrite - hypocritical. | Это же - Как там - лице - лицемерие. |
| It is hypocritical to promote democracy and then sign a trade agreement that denies workers the basic democratic right to organize and join unions. | Это лицемерие - пропагандировать демократию и тут же подписывать торговое соглашение, по которому работники лишаются своего фундаментального демократического права на организацию профсоюзов и вступление в них. |
| And that, Major Ross, is a bit hypocritical. | а это, майор Росс, лицемерие. |
| Thedailyplanet criticizing those who think they're above the law is a little hypocritical, wouldn't you say? | критикует тех, кто по их мнению выше закона, это лицемерие, не находите? |
| She decided it'd be hypocritical to leave a man for the expensive life she enjoyed so much... was paid for by a man whose job was based on finding ways to cheat. | Она решила, что это лицемерие - бросать человека, который обеспечил ей безбедную жизнь, хотя его работа основана на обмане. |
| In a world of sovereign states, is it hypocritical for some to have nuclear weapons and deny them to others? | Не лицемерие ли это - в мире, состоящем из суверенных государств, разрешать иметь это оружие одним и запрещать другим? |
| As you rightly said, as chancellor, it would be hypocritical of me to demand that vampires become makers without requiring the same thing of you. | Как ты верно заметила, я, как Советник, проявил бы лицемерие, потребовав от вампиров становится создателями, не требуя того же от тебя. |
| That's mighty hypocritical of you, Roy. | Какое лицемерие, Рой. |
| How hypocritical is that? | Разве это не лицемерие? |