| This is a blatantly hypocritical stance, given the regulation of energy that goes on within the EU - say, in France. |
Это вопиюще лицемерный подход, если принять во внимание регулирование цен на энергоносители внутри Евросоюза - например, во Франции. |
| The Government of the United States expects us passively to accept its hypocritical call to do as it says and not as it does. |
Правительство Соединенных Штатов рассчитывает на то, что мы безоговорочно примем их лицемерный призыв выполнять то, что они приказывают, а не делать то, что они делают. |
| He's a smug, hypocritical coward, that's what he is! |
Но он мерзкий лицемерный трус и более никто. |
| Hypocritical, no-good, backstabbing, judgmental... |
Лицемерный, бездарный, подлый, жестокий... |
| This case alone demonstrates the hypocritical nature of the remarks made by the Greek Cypriot representative that the policy of his administration "is to protect and maintain all cultural, historical and religious monuments in Cyprus". |
Одного этого примера достаточно, чтобы показать лицемерный характер заявления представителя киприотов-греков о том, что политика его администрации "направлена на обеспечение охраны и содержания всех культурных, исторических и религиозных памятников на Кипре". |