This is a blatantly hypocritical stance, given the regulation of energy that goes on within the EU - say, in France. |
Это вопиюще лицемерный подход, если принять во внимание регулирование цен на энергоносители внутри Евросоюза - например, во Франции. |
Hypocritical, no-good, backstabbing, judgmental... |
Лицемерный, бездарный, подлый, жестокий... |
In the event, it is hypocritical and mind-boggling newspeak to claim that "Eritrea is concerned with its defensive measures because it is intent on continuing the war." |
В данном случае утверждать, что "Эритрея предпринимает меры в области обороны, поскольку она намерена продолжать войну", означает использовать лицемерный и бюрократический жаргон, скрывающий мысли. |
We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical. |
Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер. |
However even a cursory examination of this brand of globalism reveals it to be sanctimonious, if not hypocritical. |
Однако даже при беглом рассмотрении этой разновидности глобализма обнаруживается его ханжеский, если не лицемерный, характер. |