Believe it or not, back then I was a bit of a hypochondriac. |
Да, верьте или нет, в то время я был немного ипохондриком. |
I mean, let's face it - I may be getting better, but I'm still a hypochondriac. |
Давай по правде... я поправляюсь, но по-прежнему остаюсь ипохондриком. |
Don't turn hypochondriac on me. |
Только не становись ипохондриком. |
Morecambe was a hypochondriac, but he rarely wrote about his health concerns until after his first heart attack. |
Моркам был ипохондриком, он редко писал о своих проблемах со здоровьем до первого сердечного приступа. |
He was a hypochondriac to the point where he couldn't function due to his own preoccupation with himself. |
Был ипохондриком столь исступленным, что не мог вести нормальный образ жизни. |