| Hypnotism is like a carnival mirror. | Гипноз это как карнавальное зеркало. |
| Hypnotism can be extremely traumatic. | Гипноз может нанести тяжелую психическую травму. |
| Hypnotism, shock therapy. | Гипноз, шоковая терапия. |
| Hypnotism, acupuncture, something. | Гипноз, акупунктура, что-нибудь. |
| Why does hypnotism bother you? It's idealism, reaction. | Я не имею ничего против Маркса! Почему тебе так гипноз мешает? |
| I've heard of hypnotism being used to stop smoking or lose weight, but to reduce clark to some goo-goo-eyed love slave. | Я слышала, что гипноз помогает бросить курить или сбросить вес, но превратить Кларка в любовного раба. |
| I suppose this is hypnotism, a little thing you picked up on your island? | Видимо, это гипноз, которому ты научился на острове? |
| However, the difference between Erickson's methods and traditional hypnotism led contemporaries such as André Weitzenhoffer to question whether he was practising "hypnosis" at all, and his approach remains in question. | Однако разница между методами Эриксона и традиционной гипнотерапией заставила современников, таких как Андре Вайтценхоффера, задаться вопросом, практиковал ли тот «гипноз», и его подход остаётся под вопросом. |
| Hypnotism is a load of cobblers, I don't know why dragged me in here, it's like you've got hypnotism on your brain today. | Гипноз - чушь собачья, не знаю, зачем ты меня притащила, будто тебя саму кто-то загипнотизировал. |