| A hustler pretends he's out of his depth. | Жулик притворяется, что он - чайник. |
| Maybe you're the hustler pretending to be a lunkhead. | Может это ты - жулик притворяющийся тупицей. |
| We were two adults playing a game, and the hustler got hustled. | Мы двое взрослых, играющих в игру, жулик получил по заслугам. |
| Well, your husband is quite the hustler. | Ну, твой муж, определенно, жулик. |
| Why would a slick hustler like you sign up for this abuse? | Почему такой хитрожопый жулик, как ты, терпит все издевательства? |
| This kid's no hustler. | Этот парень не жулик. |
| Skip Taylor's a hustler. | Скип Тейлор - жулик. |
| Playing easy breezy everyman when deep down inside, you a straight hustler like the rest. | Свой в доску, весельчак, душа компании, но внутри ты обычный жулик, как остальные. |
| The pint-sized hustler's got me over a barrel with the whole "I can't speak Farsi" thing. | Этот маленький жулик диктует свои условия, из-за всей этой "Я не говорю на фарси" истории. |
| That hustler coming in here reminded me of #201 on my list: | Это жулик пришедший сюда напомнил мне о пункте 201 в моем списке. |
| Me, a hustler! | Я жулик! Жулик? |
| That hustler hurt us. | Этот жулик доставил нам неприятностей. |