A hustler pretends he's out of his depth. |
Жулик притворяется, что он - чайник. |
Maybe you're the hustler pretending to be a lunkhead. |
Может это ты - жулик притворяющийся тупицей. |
We were two adults playing a game, and the hustler got hustled. |
Мы двое взрослых, играющих в игру, жулик получил по заслугам. |
Well, your husband is quite the hustler. |
Ну, твой муж, определенно, жулик. |
Why would a slick hustler like you sign up for this abuse? |
Почему такой хитрожопый жулик, как ты, терпит все издевательства? |
This kid's no hustler. |
Этот парень не жулик. |
Skip Taylor's a hustler. |
Скип Тейлор - жулик. |
Playing easy breezy everyman when deep down inside, you a straight hustler like the rest. |
Свой в доску, весельчак, душа компании, но внутри ты обычный жулик, как остальные. |
The pint-sized hustler's got me over a barrel with the whole "I can't speak Farsi" thing. |
Этот маленький жулик диктует свои условия, из-за всей этой "Я не говорю на фарси" истории. |
That hustler coming in here reminded me of #201 on my list: |
Это жулик пришедший сюда напомнил мне о пункте 201 в моем списке. |
Me, a hustler! |
Я жулик! Жулик? |
That hustler hurt us. |
Этот жулик доставил нам неприятностей. |