Historically, a significant part of the modern Romanian lands belonged to Hungarian states. |
Исторически сложилось так, что значительная часть земель современной Румынии принадлежала королевству Венгрия. |
The Hungarian proposal includes suggestions for the following: |
Венгрия представила предложения относительно следующих аспектов: |
The Federal Republic of Germany supports the measures to improve the situation of the Roma in Europe that were initiated within the Hungarian Council Presidency. |
Федеративная Республика Германия поддерживает мероприятия по улучшению положения рома в Европе, начатые тогда, когда председателем Совета ЕС была Венгрия. |
The Hungarian position that its policy towards neighbouring countries always takes into account the well-being of its minority, has thus been contested. |
Таким образом, заявления Венгрия о том, что ее политика по отношению к соседним странам всегда учитывает интересы благосостояния венгерского меньшинства, оказались под вопросом. |
In making use of the mutually reinforcing capabilities of the United Nations and the OSCE, the Hungarian Chairmanship-in-Office of the organization for 1995 is determined to strengthen both organizations. |
Извлекая выгоды из взаимодополняемых потенциалов Организации Объединенных Наций и ОБСЕ, Венгрия, будучи Председателем организации в 1995 году, преисполнена решимости укреплять обе организации. |
The Hungarian Co-Chairperson of the Joint Expert Group will inform the Meeting about progress achieved by the Joint Expert Group, the tasks accomplished and the challenges in its work. |
Сопредседатель (Венгрия) Совместной специальной группы экспертов проинформирует совещание о прогрессе, достигнутом Совместной специальной группой экспертов, о выполненных задачах и имеющихся проблемах в ее работе. |
The Hungarian reservation was subsequently withdrawn. |
Впоследствии Венгрия сняла свою оговорку. |
The current Hungarian V4 Presidency is supporting the creation of a Central European Roma Strategy. |
Венгрия в качестве нынешнего Председателя "Вышеградской четверки" поддерживает разработку Центральноевропейской стратегии в интересах рома. |
Next year the Hungarian nation will celebrate 1,100 years since the founding of our country and 1,000 years since we became Christians. |
В будущем году Венгрия будет отмечать 1100-летие основания нашей страны и 1000-летие принятия нами христианства. |
Hungarian experts participate regularly in interdiction exercises organized in the PSI framework. |
С начала реализации этой инициативы Венгрия оказывает ее осуществлению всестороннюю политическую поддержку. |
In the siege, the defending forces of the Austrian Habsburg Monarchy under the leadership of Croatian Captain Nikola Jurišić (Hungarian: Miklós Jurisics), defended the small border fort of Kőszeg with only 700-800 Croatian soldiers, with no cannons and few guns. |
В 1532 году капитан Никола Джуришич командовал обороной небольшого приграничного форта Кёсег (Королевство Венгрия), имея в своём распоряжении 700-800 хорватских солдат без артиллерии и лишь с малым количеством огнестрельного оружия. |
Battalion was created on November 15, 2002 after Heads of General Staff of Hungarian, Romanian, Slovak and Ukrainian Armed Forces signed the Technical Arrangement on Implementation of Intergovernmental Agreement on Multinational Engineer Battalion Tisa in Budapest. |
15 ноября 2002 года Венгрия, Румыния, Словакия и Украина создали многонациональный инженерный батальон «Тиса» четырёхротного состава (от Словакии в состав батальона вошла одна инженерная рота). |
The inspectors of the Commission are given access to all venues, data and are free to contact any natural person in the territory of Hungary to the extent deemed necessary for verifying Hungarian compliance with non-diversion provisions. |
Инспекторам Комиссии предоставляется доступ ко всем объектам, данным и лицам в Венгрии в той мере, в какой это необходимо для проверки того, как Венгрия соблюдает положения об использовании этих материалов строго по назначению. |
For the years 2003-2004 investments and renovations of the Hungarian State Railways Co. will be funded in half by nearly € 250 million from the ISPA support of the EU, and the other half from credits of EIB and grants from the national budget. |
К моменту присоединения к ЕС Венгрия выполнит все условия, выдвинутые Европейским союзом в договоре о присоединении. евро, а другая половина - за счет займов ЕИБ и дотаций из национального бюджета. |
Ratification is expected to take place in the first half of the year 2000The Hungarian Criminal Code appropriately regulates the active and passive bribing of national public officials and the active corruption of foreign public servants. |
Венгрия вошла в состав Группы государств по борьбе с коррупцией Совета Европы, а министерство внутренних дел выделило пять сотрудников для участия в этой деятельности. |
The Hungarian case served as an example, where regulatory frameworks and incentives played a role in attracting FDI. |
В качестве примера была приведена Венгрия, где нормативная база и стимулы сыграли в привлечении ПИИ определенную роль. |
International treaties ratified by or adhered to by Hungary are adequately promulgated hence formally incorporated into Hungarian law. |
З. Международные договоры, в связи с которыми Венгрия произвела ратификацию или присоединение, адекватно промульгируются, а тем самым и инкорпорируются в венгерское право. |
Transylvania was discovered on 27 August 1940, by Hungarian astronomer Gyula Strommer at the Konkoly Observatory near Budapest, Hungary. |
Астероид Трансильвания был открыт 27 августа 1940 года венгерским астрономом Дьюлой Штроммером в обсерватории Конкоя близ Будапешта, Венгрия. |
Hungary is also willing to offer, against reimbursement, medical treatment in the hospitals of the Hungarian army. |
Кроме того, Венгрия готова предоставить на возмездной основе медицинские услуги, связанные с лечением в венгерских военных госпиталях. |
Hungary: The Hungarian 'New Economy' consulting company, Carnation Internet Consulting regularly publishes results of their research into Internet use. |
Венгрия: Венгерская консалтинговая компания по вопросам "Новой экономики"- "Карнейшн Интернет консалтинг" регулярно публикует результаты своих исследований, посвященных использованию Интернета. |
According to the provisions of the Hungarian Constitution international instruments become part of the body of national legislation upon ratification. |
После ратификации указанных выше международных конвенций и протоколов Венгрия внесла необходимые поправки и изменения в свое национальное законодательство. |
As affected Party, Hungary asked the Party of origin to provide translations into Hungarian. |
Венгрия в качестве затрагиваемой Стороны просит Сторону происхождения обеспечить перевод на венгерский язык. |
Hungary noted that translation into English, even rather than Hungarian, might be preferred because of quality problems. |
Венгрия отметила, что, возможно, предпочтительнее выполнять перевод на английский язык даже по сравнению с переводом на венгерский язык для избежания проблем с качеством. |
During the late 9th century, western Transylvania was reached by the Hungarian conquerors and later it became part of the Kingdom of Hungary, formed in 1000. |
В конце IX века западная Трансильвания была захвачена венграми, а затем она стала частью Королевства Венгрия, образованного в 1000 году. |
Mr. Zoltan ROMAN, President, Hungarian Small Business Association, Hungary |
Г-н Зольтан РОМАН, президент, Ассоциация мелких предприятий Венгрии, Венгрия |