| In 1941 he obtained a Hungarian passport and was appointed Honorary Consul of Hungary in Shanghai. | В 1941 году он получил венгерский паспорт и стал почётным консулом Венгрии в Шанхае. |
| There are also six upper-level commercial schools at which Croatian or Hungarian are offered, either on a compulsory or a non-compulsory level. | Имеется также шесть коммерческих училищ высшей ступени, в которых хорватский или венгерский язык можно изучать в обязательном или факультативном порядке. |
| However, the Hungarian Egyptologist László Török rejects this view in his 1997 book The Kingdom of Kush: Handbook of the Napatan-Meroitic Civilization. | Однако венгерский египтолог Ласло Тёрёк отвергает эту точку зрения в книге The Kingdom of Kush: Handbook of the Napatan-Meroitic Civilization. |
| Gyula Bóbis (7 October 1909 - 24 January 1972) was a Hungarian heavyweight wrestler. | Bóbis Gyula; 7 октября 1909 - 24 января 1972) - венгерский борец, олимпийский чемпион. |
| Ferenc Bartha, 68, Hungarian economist, Governor of the National Bank of Hungary (1988-1990), suicide. | Барта, Ференц (68) - венгерский экономист, президент Венгерского национального банка (1988-1990). |
| And then a doctor, a hungarian, came up with a serum. | А потом нашелся один врач, венгр, он придумал сыворотку. |
| The injured included an Italian, a Hungarian and two Germans. | Среди раненых один итальянец, один венгр и двое немцев. |
| My grandfather called Pythagoras Peter Gorus, because he was Hungarian. | Мой дедушка, венгр, называл Пифагора "Пита Гор". |
| You sure your father isn't Hungarian? | Вы уверены, что ваш отец не венгр? |
| Hungarian athlete Róbert Fazekas broke the Olympic record in the men's discus in 2004 but was later stripped of both his gold medal and the record after it was deemed that he had "committed an anti-doping rule violation". | Венгр Роберт Фазекаш в 2004 году побил олимпийский рекорд в метании диска, но позже его лишили и медали и рекорда из-за нарушения антидопинговых правил. |
| The use of a broker was required even when a Hungarian translation of the goods manifest was available. | Использование агента требуется даже при наличии перевода грузового манифеста на венгерский язык. |
| Several participants regretted that there will be no interpretation from English into Hungarian during the Seminar. | Некоторые участники выразили сожаление по поводу того, что в ходе семинара не будет предусмотрен устный перевод с английского языка на венгерский язык. |
| The Views and its Hungarian translation will be published on the Government's website. | Соображения и их перевод на венгерский язык будут размещены на веб-сайте правительства. |
| Even before the amendment came into force, some nursery schools in Burgenland were already bilingual, offering either Croatian or Hungarian as a second language. | Еще до вступления этих поправок в силу в Бургенланде уже существовали двуязычные дошкольные учреждения, в которых вторым языком был либо хорватский, либо венгерский язык. |
| The Committee further urges the State party to take all appropriate action necessary to bring the Hungarian translation of article 3 (1) of the Convention in line with the authentic text of the aforesaid article. | Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять все надлежащие меры, с тем чтобы перевод на венгерский язык текста статьи 3(1) Конвенции соответствовал оригинальному тексту упомянутой статьи. |
| It's Hungarian, for I'll kill you, you little monkey. | Это по-венгерски. Я убью тебя маленькая обезьянка. |
| The Kígyós (Hungarian: snake) originates in Hungary from two streams. | Кидьош (по-венгерски: змея) начинается в Венгрии на основе двух потоков. |
| Guys, I speak Hungarian. | Ребята, я говорю по-венгерски. |
| In Hungary they speak Hungarian. | В Венгрии они говорят по-венгерски. |
| That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956. | Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год. |
| In 1932 the Hungarian Vilmos Hevesy (Guillaume de Hevesy) published an article claiming a relationship between rongorongo and the Indus Valley script, based on superficial similarities of form. | В 1932 году венгерский учёный Вилмош Хевеши (венг. Vilmos Hevesy) опубликовал статью, в которой утверждалось о родстве ронго-ронго и письменности долины Инда на основе поверхностного анализа формы знаков. |
| The European Institute of Folklore, established by the Association for European Folklore Centre which receives special allocation, grants annually 10 million HUF for EFI, doing research about the Hungarian and European traditions of folklore, publishing its results, and organizing conferences. | Европейский институт фольклора, созданный Ассоциацией в поддержку Центра европейского фольклора, получающей специальные субсидии, выделяет ежегодно 10 млн. венг. форинтов на изучение традиций венгерского и европейского фольклора, публикацию результатов исследований и проведение конференций. |
| At around 5:00 am on February 19 Safarov took the axe and went to Margaryan's room, which he was sharing with his Hungarian roommate, Balázs Kuti. | Около 5 часов утра 19 февраля Сафаров проник через незапертую дверь в ту комнату общежития, где проживал Маргарян и его венгерский сокурсник Балаж Кути (венг. |
| The company was formed under the name of Magyar Távközlési Vállalat (Hungarian Telecommunications Enterprise) in December 1989, when Magyar Posta (Hungarian Post) was split to three separate enterprises. | Образована в декабре 1989 года под названием Magyar Távközlési Vállalat (с венг. - «Венгерское телекоммуникационное предприятие») после разделения Венгерской почты на три отдельных предприятия. |
| Official site (Hungarian) Official Facebook page (Hungarian) Aeropark page on the website of the Hungarian Museum of Science, Technology and Transport (English) | Официальная страница Музея «Аэропарк» (венг.) в социальной сети Facebook Информация на сайте Венгерского музея науки, технологии и транспорта (англ.) |
| The Hungarian case served as an example, where regulatory frameworks and incentives played a role in attracting FDI. | В качестве примера была приведена Венгрия, где нормативная база и стимулы сыграли в привлечении ПИИ определенную роль. |
| Hungary: The Hungarian 'New Economy' consulting company, Carnation Internet Consulting regularly publishes results of their research into Internet use. | Венгрия: Венгерская консалтинговая компания по вопросам "Новой экономики"- "Карнейшн Интернет консалтинг" регулярно публикует результаты своих исследований, посвященных использованию Интернета. |
| One of the most difficult periods came after the Second World War when Hungary was occupied by the former Soviet Union and, unfortunately, endured the dictatorship of the Hungarian Communist Party. | Один из наиболее трудных периодов наступил после второй мировой войны, когда Венгрия была оккупирована бывшим Советским Союзом и, к сожалению, выстрадала диктатуру венгерской коммунистической партии. |
| Mr. NARAY (Hungary) thanked the members of the Committee for their comments and criticisms and said he welcomed the fact that a dialogue had been established between the Committee and the Hungarian delegation. | Г-н НАРАИ (Венгрия) благодарит членов Комитета за их комментарии и критические замечания и выражает свое удовлетворение в связи с тем, что между Комитетом и делегацией Венгрии удалось наладить диалог. |
| 95.24 (Partially acceptable) Hungary fulfils its international obligations stemming from the Agreement on Guaranteeing Special Rights of the Slovenian Minority in the Republic of Hungary and the Hungarian National Community in the Republic of Slovenia. | 95.24 (Частично приемлемая) Венгрия выполняет свои международные обязательства, вытекающие из Соглашения о гарантировании особых прав словенского меньшинства в Венгерской Республике и венгерской национальной общины в Республике Словения. |
| However, East Hungarian Water did not even demonstrate that such materials had arrived in Kuwait. | Вместе с тем "Восточновенгерская компания" не продемонстрировала того, что эти материалы прибыли в Кувейт. |
| East Hungarian Water seeks compensation in the amount of US$251,090 for "interest on credit borrowed in Hungary as a preliminary loan of export income".This alleged loss is a business transaction cost. | "Восточновенгерская компания" требует компенсацию в размере 251090 долл. США за "проценты по кредиту, взятому в Венгрии в качестве предварительного займа, обеспечиваемого экспортной прибылью". |
| This agreement stated that Hydroexport acted on behalf of East Hungarian Water, but that East Hungarian Water had full responsibility and liability under the contracts. | В соответствии с этим соглашением "Гидроэкспорт" действовал от имени "Восточновенгерской компании", однако "Восточновенгерская компания" несла полную материальную и иную ответственность согласно контрактам. |
| Although East Hungarian Water stated that its employees were evacuated from Kuwait at the end of August 1990, it is unclear at what point in time East Hungarian Water ceased work.According to East Hungarian Water, the value of the uncompleted work was US$670,450. | Хотя "Восточновенгерская компания" заявила, что ее сотрудники были эвакуированы из Кувейта в конце августа 1990 года, не ясно, на каком именно этапе "Восточновенгерская компания" прекратила работы. |
| The Panel finds that East Hungarian Water provided no evidence in support of its claim for interest on the loan.The Panel recommends no compensation for business transaction costs.E. Summary of recommended compensation for East Hungarian Water | Группа считает, что "Восточновенгерская компания" не представила каких-либо свидетельств в обоснование своей претензии, касающейся выплаты процентов по займу. |