| Humanitarian organizations such as UNHCR and the Hungarian Red Cross were also allowed to visit centres where foreign nationals were detained. | Гуманитарным организациям, таким, как УВКБ и венгерский Красный Крест, также разрешается посещать центры, в которых находятся задержанные иностранные граждане. |
| The Hungarian Geographical Name Committee justified the final name by explaining that the bridge connects Káposztásmegyer and Békásmegyer. | Венгерский комитет географических названий принял это название и пояснил, что оно происходит от названия двух районов Будапешта, которые он соединяет: Káposztásmegyer и Békásmegyer. |
| Together with other organizations, the European Roma Rights Centre and the Hungarian Helsinki Committee have often pressured the police and local authorities to change their attitudes. | Наряду с другими организациями Европейский центр защиты прав рома и Венгерский хельсинкский комитет нередко оказывали давление на органы полиции и местные власти, с тем чтобы заставить их изменить свое поведение. |
| The Hungarian court found that the main decisions and financial affairs of the subsidiary were managed in Hungary and this could be ascertained by third parties. | Венгерский суд определил, что дочерняя компания принимала основные решения и вела свои финансовые дела в Венгрии, и это могут удостоверить третьи стороны. |
| These laws stipulate that pupils in those schools which are provided for by law must be granted the right to use the Slovene, Croat or Hungarian languages or to learn them on a compulsory basis if this is desired by their parents. | В соответствии с этими законодательными актами учащимся школ, которые предусмотрены по закону, должно быть предоставлено право использовать словенский, хорватский или венгерский язык или изучать их на обязательной основе, если того желают их родители. |
| Hungarian's not what you have to be. | Венгр - не то, чем тебе надо стать. |
| No, Hungarian. Secondly, an officer and Redl's friend. | Нет, я венгр, офицер и, кроме того, друг Редля. |
| Just that he was a very wealthy Hungarian who married two rich women. | только то что он очень богатый венгр. который дважды был женат на богатых женщинах. |
| Karpathy? That dreadful Hungarian? | Этот противный венгр был там? |
| He was told he would be travelling with Bandi Grosz (real name, Andor Gross), a Hungarian who had worked for Hungarian and German military intelligence; Grosz would travel to Istanbul as the director of a Hungarian transport company. | Бранда сопровождал Банди Гросс (настоящее имя - Андор Гросс), венгр, который работал на венгерскую и немецкую военные разведки. |
| The use of a broker was required even when a Hungarian translation of the goods manifest was available. | Использование агента требуется даже при наличии перевода грузового манифеста на венгерский язык. |
| There are also six upper-level commercial schools at which Croatian or Hungarian are offered, either on a compulsory or a non-compulsory level. | Имеется также шесть коммерческих училищ высшей ступени, в которых хорватский или венгерский язык можно изучать в обязательном или факультативном порядке. |
| Please inform the Committee of action taken, if any, to bring the Hungarian translation of article 3, paragraph 1, of the Convention in line with the authentic text. | Просьба сообщить Комитету о мерах, если таковые принимались, по обеспечению точного соответствия перевода на венгерский язык пункта 1 статьи 3 Конвенции аутентичному тексту. |
| In Vienna, Hungarian is offered as a language of instruction by the organizations of the national minority in the form of extramural language coaching and/or language courses, as well as in certain public schools as "mother-tongue instruction". | В Вене венгерский язык предлагается в качестве языка обучения организациями национальных меньшинств в виде дополнительных занятий и/или языковых курсов, а также в некоторых государственных школах занятия ведутся на венгерском языке по принципу "образования на родном языке". |
| When he asked the name of the settlement where he stopped to have a little rest, the local people could not tell him the name, so Árpád said them: call this place after this 'oak' (Hungarian cser). | Когда он спросил про название села, в котором он остановился, чтобы немного отдохнуть, местные люди не смогли ему ответить, так что Арпад сказал им: назовите село в честь этого дуба (в пер. на венгерский язык cser). |
| I don't speak Hungarian very well. | Я плохо говорю по-венгерски. |
| Guys, I speak Hungarian. | Ребята, я говорю по-венгерски. |
| In Hungary they speak Hungarian. | В Венгрии они говорят по-венгерски. |
| His typical catchphrase is to say "Bocsánat?" (pronounced "bochanot", the Hungarian word for "sorry" or "excuse me") to everything said to him in English. | Его любимое слово «Bocsánat?», (произносится как «бочанот», по-венгерски - «извините», «простите меня»), которым он отвечает на всё, что ему говорят по-английски. |
| That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956. | Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год. |
| In addition to the Hungarian population, there is a small minority of Serbs (e.g. in Deszk, Szőreg). | Помимо венгров, там проживает небольшое сербское меньшинство (например, в Деске (венг. |
| At around 5:00 am on February 19 Safarov took the axe and went to Margaryan's room, which he was sharing with his Hungarian roommate, Balázs Kuti. | Около 5 часов утра 19 февраля Сафаров проник через незапертую дверь в ту комнату общежития, где проживал Маргарян и его венгерский сокурсник Балаж Кути (венг. |
| Marie Karoline Rökk was born in 1913 in Cairo, Egypt, the daughter of Hungarian architect and contractor Eduard Rökk and his wife, Maria Karoline Charlotte (born Karoly) Rökk. | Мария Каролина Рёкк родилась З ноября 1913 в Каире в семье венгерского архитектора и строителя Эдуарда Рёкка и его жены Марии Каролины Шарлотты (венг. |
| The company was formed under the name of Magyar Távközlési Vállalat (Hungarian Telecommunications Enterprise) in December 1989, when Magyar Posta (Hungarian Post) was split to three separate enterprises. | Образована в декабре 1989 года под названием Magyar Távközlési Vállalat (с венг. - «Венгерское телекоммуникационное предприятие») после разделения Венгерской почты на три отдельных предприятия. |
| In 1897 she organized the Association of Hungarian Women Clerks and in 1904, Schwimmer founded the Hungarian Feminist Association (Hungarian: Feministák Egyesülete (FE)), along with other prominent feminists like Eugénia Miskolczy Meller. | В 1897 году Швиммер организовала Ассоциацию венгерских женщин-клерков, а в 1904 году вместе с другими известными феминистками основала Венгерскую феминистскую ассоциацию (венг. |
| The Federal Republic of Germany supports the measures to improve the situation of the Roma in Europe that were initiated within the Hungarian Council Presidency. | Федеративная Республика Германия поддерживает мероприятия по улучшению положения рома в Европе, начатые тогда, когда председателем Совета ЕС была Венгрия. |
| The current Hungarian V4 Presidency is supporting the creation of a Central European Roma Strategy. | Венгрия в качестве нынешнего Председателя "Вышеградской четверки" поддерживает разработку Центральноевропейской стратегии в интересах рома. |
| Mr. Zoltan ROMAN, President, Hungarian Small Business Association, Hungary | Г-н Зольтан РОМАН, президент, Ассоциация мелких предприятий Венгрии, Венгрия |
| "As Hungary is an associated member of the European Union, the Hungarian Government will consult with the presidency of the European Union and the member States of the EU on the current situation and possible further steps." | Поскольку Венгрия является ассоциированным членом Европейского союза, венгерское правительство проведет консультации по поводу нынешней ситуации и возможных дальнейших шагов с Председателем Европейского союза и с государствами-членами ЕС . |
| Hungary will never forget the devotion of Povl Bang-Jensen, the Danish United Nations officer who served as Secretary of the United Nations Committee entrusted with the examination of the Hungarian events of 1956. | Венгрия всегда будет помнить о приверженности сотрудника Организации Объединенных Наций из Дании Повла Бэнг-Йенсена, который исполнял функции Секретаря Комитета Организации Объединенных Наций, который отвечал за тщательное изучение событий, произошедших в Венгрии в 1956 году. |
| With respect to the purchase of materials in Kuwait, East Hungarian Water did not demonstrate that these materials were delivered or paid for. | Что касается приобретения материалов в Кувейте, то "Восточновенгерская компания" не продемонстрировала того, что эти материалы были доставлены или что они были оплачены. |
| In support of its losses, East Hungarian Water submitted copies of the project contracts.. Analysis and valuation | В обоснование своих потерь "Восточновенгерская компания" представила копии контрактов по проекту. |
| This agreement stated that Hydroexport acted on behalf of East Hungarian Water, but that East Hungarian Water had full responsibility and liability under the contracts. | В соответствии с этим соглашением "Гидроэкспорт" действовал от имени "Восточновенгерской компании", однако "Восточновенгерская компания" несла полную материальную и иную ответственность согласно контрактам. |
| Although East Hungarian Water stated that its employees were evacuated from Kuwait at the end of August 1990, it is unclear at what point in time East Hungarian Water ceased work.According to East Hungarian Water, the value of the uncompleted work was US$670,450. | Хотя "Восточновенгерская компания" заявила, что ее сотрудники были эвакуированы из Кувейта в конце августа 1990 года, не ясно, на каком именно этапе "Восточновенгерская компания" прекратила работы. |
| East Hungarian Water then seeks 10 per cent of the price of the the remaining 40 per cent of the uncompleted work, or KD 19,376. | Кроме того, "Восточновенгерская компания" испрашивает 10% от стоимости остающихся 40% незавершенной работы, т.е. 19376 кувейтских динаров. |