| In my baggage I had a Hungarian grammar book and dictionaries but the police did not allow me to study Hungarian. | В моем багаже был учебник венгерского языка и словари, однако полицейские не разрешили мне изучать венгерский язык. |
| Árpád Göncz, 93, Hungarian writer and politician, President (1990-2000). | Гёнц, Арпад (93) - венгерский писатель и государственный деятель, президент Венгрии (1990-2000). |
| Russian President Vladimir Putin, of course, leads this group, but there are also Hungarian Prime Minister Viktor Orbán and Czech President Miloš Zeman. | Президент России Владимир Путин, конечно, ведет эту группу, но есть и венгерский премьер-министр Виктор Орбан и президент Чехии Милош Земан. |
| As for the seventh allegation, in the second half of 1991, Mr. Gyla Attila, a Hungarian citizen, volunteered for the Croatian Army in the region of Slavonia. | Что касается седьмого заявления, то во второй половине 1991 года венгерский гражданин г-н Дьюла Атила добровольно записался в хорватскую армию в районе Славонии. |
| Don't speak Hungarian at all. | Забудь венгерский. Вообще. |
| The injured included an Italian, a Hungarian and two Germans. | Среди раненых один итальянец, один венгр и двое немцев. |
| Among them there were three French, two Germans, one Spaniard, one Italian and the one Hungarian. | Среди них были три француза, два немца, один испанец, один итальянец и один венгр. |
| Bologa is romanian, Mr captains are czechs, Mr doctor is polish and the preast is German, I am hungarian, Mr captain Cervenko is a Russian. | Ну вот, чем вам не интернационал? Болога румын, г-н капитан чех, Г-н доктор поляк, Г-н пастор немец, я венгр, г-н капитан Цервенко русский. |
| I fear the Hungarian came for nothing. | Зря сюда Венгр приехал. |
| Karpathy? That dreadful Hungarian? | Этот противный венгр был там? |
| The recommendations of the CEDAW Committee have been translated into Hungarian and were published in the autumn of 2003. | Рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин были переведены на венгерский язык и опубликованы осенью 2003 года. |
| While noting that the Convention, its Optional Protocol and the Committee's general recommendations have been translated into Hungarian, the Committee remains concerned about the lack of awareness among the legal profession and women themselves about the Convention. | Отмечая, что Конвенция, Факультативный протокол к ней и общие рекомендации Комитета переведены на венгерский язык, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен недостаточной информированностью о Конвенции юристов и самих женщин. |
| Please provide information on measures taken by the State party to promote education in the languages of minorities, including Hungarian language | Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником с целью поощрения образования на языках меньшинств, включая венгерский язык. |
| These laws stipulate that pupils in those schools which are provided for by law must be granted the right to use the Slovene, Croat or Hungarian languages or to learn them on a compulsory basis if this is desired by their parents. | В соответствии с этими законодательными актами учащимся школ, которые предусмотрены по закону, должно быть предоставлено право использовать словенский, хорватский или венгерский язык или изучать их на обязательной основе, если того желают их родители. |
| Hungarian is a very beautiful language. | Венгерский язык очень красивый. |
| Led by Béla Kun, the first members returned to Hungary, and on 24 November created the Party of Communists from Hungary (Hungarian: Kommunisták Magyarországi Pártja). | После этого венгерские коммунисты прибыли в Венгрию и 24 ноября создали там Партию коммунистов из Венгрии (по-венгерски: Kommunisták Magyarországi Pártja). |
| I don't speak Hungarian. I'm English. | Я не говорю по-венгерски. |
| In Hungary they speak Hungarian. | В Венгрии они говорят по-венгерски. |
| His typical catchphrase is to say "Bocsánat?" (pronounced "bochanot", the Hungarian word for "sorry" or "excuse me") to everything said to him in English. | Его любимое слово «Bocsánat?», (произносится как «бочанот», по-венгерски - «извините», «простите меня»), которым он отвечает на всё, что ему говорят по-английски. |
| That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956. | Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год. |
| In addition to the Hungarian population, there is a small minority of Serbs (e.g. in Deszk, Szőreg). | Помимо венгров, там проживает небольшое сербское меньшинство (например, в Деске (венг. |
| At around 5:00 am on February 19 Safarov took the axe and went to Margaryan's room, which he was sharing with his Hungarian roommate, Balázs Kuti. | Около 5 часов утра 19 февраля Сафаров проник через незапертую дверь в ту комнату общежития, где проживал Маргарян и его венгерский сокурсник Балаж Кути (венг. |
| Marie Karoline Rökk was born in 1913 in Cairo, Egypt, the daughter of Hungarian architect and contractor Eduard Rökk and his wife, Maria Karoline Charlotte (born Karoly) Rökk. | Мария Каролина Рёкк родилась З ноября 1913 в Каире в семье венгерского архитектора и строителя Эдуарда Рёкка и его жены Марии Каролины Шарлотты (венг. |
| The company was formed under the name of Magyar Távközlési Vállalat (Hungarian Telecommunications Enterprise) in December 1989, when Magyar Posta (Hungarian Post) was split to three separate enterprises. | Образована в декабре 1989 года под названием Magyar Távközlési Vállalat (с венг. - «Венгерское телекоммуникационное предприятие») после разделения Венгерской почты на три отдельных предприятия. |
| In 1897 she organized the Association of Hungarian Women Clerks and in 1904, Schwimmer founded the Hungarian Feminist Association (Hungarian: Feministák Egyesülete (FE)), along with other prominent feminists like Eugénia Miskolczy Meller. | В 1897 году Швиммер организовала Ассоциацию венгерских женщин-клерков, а в 1904 году вместе с другими известными феминистками основала Венгерскую феминистскую ассоциацию (венг. |
| The Hungarian position that its policy towards neighbouring countries always takes into account the well-being of its minority, has thus been contested. | Таким образом, заявления Венгрия о том, что ее политика по отношению к соседним странам всегда учитывает интересы благосостояния венгерского меньшинства, оказались под вопросом. |
| The inspectors of the Commission are given access to all venues, data and are free to contact any natural person in the territory of Hungary to the extent deemed necessary for verifying Hungarian compliance with non-diversion provisions. | Инспекторам Комиссии предоставляется доступ ко всем объектам, данным и лицам в Венгрии в той мере, в какой это необходимо для проверки того, как Венгрия соблюдает положения об использовании этих материалов строго по назначению. |
| International treaties ratified by or adhered to by Hungary are adequately promulgated hence formally incorporated into Hungarian law. | З. Международные договоры, в связи с которыми Венгрия произвела ратификацию или присоединение, адекватно промульгируются, а тем самым и инкорпорируются в венгерское право. |
| Hungary noted that translation into English, even rather than Hungarian, might be preferred because of quality problems. | Венгрия отметила, что, возможно, предпочтительнее выполнять перевод на английский язык даже по сравнению с переводом на венгерский язык для избежания проблем с качеством. |
| During the late 9th century, western Transylvania was reached by the Hungarian conquerors and later it became part of the Kingdom of Hungary, formed in 1000. | В конце IX века западная Трансильвания была захвачена венграми, а затем она стала частью Королевства Венгрия, образованного в 1000 году. |
| East Hungarian Water seeks compensation in the amount of US$251,090 for "interest on credit borrowed in Hungary as a preliminary loan of export income".This alleged loss is a business transaction cost. | "Восточновенгерская компания" требует компенсацию в размере 251090 долл. США за "проценты по кредиту, взятому в Венгрии в качестве предварительного займа, обеспечиваемого экспортной прибылью". |
| In support of its losses, East Hungarian Water submitted copies of the project contracts.. Analysis and valuation | В обоснование своих потерь "Восточновенгерская компания" представила копии контрактов по проекту. |
| While East Hungarian Water presented the claim as one for contract losses, it is in reality one for loss of profits.(a) Ring Road projects | Хотя "Восточновенгерская компания" представила претензию в связи с контрактными потерями, фактически это - претензия в связи с утраченной выгодой. |
| This agreement stated that Hydroexport acted on behalf of East Hungarian Water, but that East Hungarian Water had full responsibility and liability under the contracts. | В соответствии с этим соглашением "Гидроэкспорт" действовал от имени "Восточновенгерской компании", однако "Восточновенгерская компания" несла полную материальную и иную ответственность согласно контрактам. |
| East Hungarian Water then seeks 10 per cent of the price of the the remaining 40 per cent of the uncompleted work, or KD 19,376. | Кроме того, "Восточновенгерская компания" испрашивает 10% от стоимости остающихся 40% незавершенной работы, т.е. 19376 кувейтских динаров. |