| Béla Kovács (born May 1, 1937 in Tatabánya, Hungary) is a Hungarian clarinetist. | Kovács Béla; род. 1 мая 1937, Будапешт) - венгерский кларнетист. |
| Four days after the wedding (9 October), Wenceslaus III annulled his long-time engagement to Elizabeth, daughter of King Andrew III of Hungary and with this renounced to all his claims over the Hungarian crown. | Через четыре дня после свадьбы (9 октября) Вацлав III аннулировал свою давнюю помолвку с Елизаветой Тёсс, дочерью короля Венгрии Андраша III, тем самым отказавшись от своих претензий на венгерский престол. |
| Istvan Zsolt (28 June 1921, Budapest - 7 May 1991) was a Hungarian international football referee. | Zsolt István; 28 июня 1921, Будапешт - 7 мая 1991, Будапешт, Венгрия) - венгерский футбольный арбитр. |
| It's a Hungarian restaurant that serves "Tál ezer kolbász," the platter of a thousand sausages. | Это венгерский ресторан, там подают "тал эзир колбас" - блюдо с тысячью сосисок. |
| Rezső Nyers, 95, Hungarian politician, Minister of Finance (1960-1962), Hungarian Socialist Workers' Party president (1989). | Ньерш, Режё (95) - венгерский государственный деятель, министр финансов Венгрии (1960-1962), председатель Венгерской социалистической рабочей партии (1989) и Венгерской социалистической партии (1989-1990). |
| My grandfather called Pythagoras Peter Gorus, because he was Hungarian. | Мой дедушка, венгр, называл Пифагора "Пита Гор". |
| He is one quarter Indian and one quarter Welsh on his mother's side, and one quarter Hungarian, and one quarter Russian on his father's side. | Со стороны матери на одну четверть индус и на одну четверть валлиец, со стороны отца на одну четверть венгр и на одну четверть русский. |
| More in detail: 17 Russian, 2 Ukraine, 1 Armenian, 35 Latvians, 15 Germans, 1 Hungarian, 10 Georgian, 3 Poles, 2 Finns, 1 Czech, 1 Karaim and 457 immigrants (according to the Soviet newspapers). | Подробнее: 17 русских, 2 украинца, 1 армянин, 35 латышей, 15 немцев, 1 венгр, 10 грузин, 3 поляка, 2 финна, 1 чех, 1 караим и 457 переселенцев (по данным советских газет). |
| I fear the Hungarian came for nothing. | Зря сюда Венгр приехал. |
| In 1799, the Hungarian Sámuel Gyarmathi published the most complete work on Finno-Ugric to that date. | В 1799 году венгр Шамуэль Дьярмати опубликовал результаты наиболее полного на тот момент исследования финно-угорских языков. |
| In January 1989, the author was transferred to a prison where he was given the opportunity to study Hungarian. | В январе 1989 года автор был переведен в тюрьму, где ему была предоставлена возможность изучать венгерский язык. |
| As affected Party, Hungary asked the Party of origin to provide translations into Hungarian. | Венгрия в качестве затрагиваемой Стороны просит Сторону происхождения обеспечить перевод на венгерский язык. |
| The Views and its Hungarian translation will be published on the Government's website. | Соображения и их перевод на венгерский язык будут размещены на веб-сайте правительства. |
| Please provide information on measures taken by the State party to promote education in the languages of minorities, including Hungarian language | Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником с целью поощрения образования на языках меньшинств, включая венгерский язык. |
| In the post-war school system Hungarian was taught as a foreign language for 2-3 hours per week even in communities with a Hungarian majority. | В послевоенное время венгерский язык преподавался как иностранный в течение 2-3 часов в неделю, даже в общинах с венгерским большинством. |
| The Kígyós (Hungarian: snake) originates in Hungary from two streams. | Кидьош (по-венгерски: змея) начинается в Венгрии на основе двух потоков. |
| In Hungary they speak Hungarian. | В Венгрии они говорят по-венгерски. |
| His typical catchphrase is to say "Bocsánat?" (pronounced "bochanot", the Hungarian word for "sorry" or "excuse me") to everything said to him in English. | Его любимое слово «Bocsánat?», (произносится как «бочанот», по-венгерски - «извините», «простите меня»), которым он отвечает на всё, что ему говорят по-английски. |
| That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956. | Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год. |
| That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956. | Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год. |
| The southwest façade of the palace, which faces the square, features a pair of light green doors with the inscription Köztársasági Elnöki Hivatal (Hungarian: President of the Republic's Office) immediately above. | На юго-западном фасаде дворца, выходящем на площадь, находятся лёгкие двери зелёного цвета с надписью над ними «Администрация президента Венгрии» (венг. |
| The European Institute of Folklore, established by the Association for European Folklore Centre which receives special allocation, grants annually 10 million HUF for EFI, doing research about the Hungarian and European traditions of folklore, publishing its results, and organizing conferences. | Европейский институт фольклора, созданный Ассоциацией в поддержку Центра европейского фольклора, получающей специальные субсидии, выделяет ежегодно 10 млн. венг. форинтов на изучение традиций венгерского и европейского фольклора, публикацию результатов исследований и проведение конференций. |
| At around 5:00 am on February 19 Safarov took the axe and went to Margaryan's room, which he was sharing with his Hungarian roommate, Balázs Kuti. | Около 5 часов утра 19 февраля Сафаров проник через незапертую дверь в ту комнату общежития, где проживал Маргарян и его венгерский сокурсник Балаж Кути (венг. |
| In 1897 she organized the Association of Hungarian Women Clerks and in 1904, Schwimmer founded the Hungarian Feminist Association (Hungarian: Feministák Egyesülete (FE)), along with other prominent feminists like Eugénia Miskolczy Meller. | В 1897 году Швиммер организовала Ассоциацию венгерских женщин-клерков, а в 1904 году вместе с другими известными феминистками основала Венгерскую феминистскую ассоциацию (венг. |
| Official site (Hungarian) Official Facebook page (Hungarian) Aeropark page on the website of the Hungarian Museum of Science, Technology and Transport (English) | Официальная страница Музея «Аэропарк» (венг.) в социальной сети Facebook Информация на сайте Венгерского музея науки, технологии и транспорта (англ.) |
| The Hungarian proposal includes suggestions for the following: | Венгрия представила предложения относительно следующих аспектов: |
| In making use of the mutually reinforcing capabilities of the United Nations and the OSCE, the Hungarian Chairmanship-in-Office of the organization for 1995 is determined to strengthen both organizations. | Извлекая выгоды из взаимодополняемых потенциалов Организации Объединенных Наций и ОБСЕ, Венгрия, будучи Председателем организации в 1995 году, преисполнена решимости укреплять обе организации. |
| Istvan Zsolt (28 June 1921, Budapest - 7 May 1991) was a Hungarian international football referee. | Zsolt István; 28 июня 1921, Будапешт - 7 мая 1991, Будапешт, Венгрия) - венгерский футбольный арбитр. |
| Hungary, Belgium and the Netherlands have for example applied for (and received) EU funding for a Transnational Referral Mechanism to enable Hungarian victims to return safely to Hungary from the Netherlands and Belgium if they wish. | Например, Венгрия, Бельгия и Нидерланды подали заявку (которая была удовлетворена) на финансирование ЕС мероприятий по созданию транснационального информационно-справочного механизма, позволяющего обеспечить безопасное возращение граждан Венгрии - жертв торговли людьми из Нидерландов и Бельгии в Венгрию по их желанию. |
| Hungary features an Atomium consisting of watermelons and Hungarian sausages, based on a floor of peppers. | Венгрия представлена атомиумом, выполненным из венгерских продуктов - арбузов и копчёных колбас на фундаменте из перца. |
| However, East Hungarian Water did not even demonstrate that such materials had arrived in Kuwait. | Вместе с тем "Восточновенгерская компания" не продемонстрировала того, что эти материалы прибыли в Кувейт. |
| With respect to the purchase of materials in Kuwait, East Hungarian Water did not demonstrate that these materials were delivered or paid for. | Что касается приобретения материалов в Кувейте, то "Восточновенгерская компания" не продемонстрировала того, что эти материалы были доставлены или что они были оплачены. |
| East Hungarian Water seeks compensation in the amount of US$251,090 for "interest on credit borrowed in Hungary as a preliminary loan of export income".This alleged loss is a business transaction cost. | "Восточновенгерская компания" требует компенсацию в размере 251090 долл. США за "проценты по кредиту, взятому в Венгрии в качестве предварительного займа, обеспечиваемого экспортной прибылью". |
| While East Hungarian Water presented the claim as one for contract losses, it is in reality one for loss of profits.(a) Ring Road projects | Хотя "Восточновенгерская компания" представила претензию в связи с контрактными потерями, фактически это - претензия в связи с утраченной выгодой. |
| However, East Hungarian Water significantly over-estimated its alleged loss by failing to account for depreciation of these items. | Вместе с тем "Восточновенгерская компания" чрезмерно завысила сумму своих предполагаемых потерь, не учтя факт амортизации этих предметов. |