| 'A Hungarian general wants to come over. | Венгерский генерал решил перейти на другую сторону. |
| When he asked the name of the settlement where he stopped to have a little rest, the local people could not tell him the name, so Árpád said them: call this place after this 'oak' (Hungarian cser). | Когда он спросил про название села, в котором он остановился, чтобы немного отдохнуть, местные люди не смогли ему ответить, так что Арпад сказал им: назовите село в честь этого дуба (в пер. на венгерский язык cser). |
| The case of Ángel Mendoza, who was represented by the NGO Hungarian Helsinki Committee, was still pending at the end of the year. | В конце года рассмотрение дела Анхеля Мендосы, интересы которого представляла НПО «Венгерский Хельсинский комитет», ещё не было завершено. |
| The Moon & the Night Spirit. Hungarian duet born in 2003, a year after the EP promo appeared, and has won the recognition all over Europe instantly. | The Moon & the Night Spirit - венгерский дуэт, основанный в 2003 году, после появления через год промо-EP практически мгновенно снискал славу по всей Европе. |
| Map Shield: created for the needs of "EMDR"- Rousse. Raab: created as GIS for the Hungarian section of the Danube in some critical sections of the river. | Программа "Картографическое экранирование": создана для удовлетворения потребностей в рамках "ЕМДР"- Русс. Программа Raab: создана в качестве ГИС, охватывающей венгерский участок Дуная на некоторых отрезках реки, требующих особого внимания. |
| Hungarian's not what you have to be. | Венгр - не то, чем тебе надо стать. |
| You sure your father isn't Hungarian? | Вы уверены, что ваш отец не венгр? |
| Just that he was a very wealthy Hungarian who married two rich women. | только то что он очень богатый венгр. который дважды был женат на богатых женщинах. |
| That dreadful Hungarian? Was he there? | Этот противный венгр был там? |
| Hungarian athlete Róbert Fazekas broke the Olympic record in the men's discus in 2004 but was later stripped of both his gold medal and the record after it was deemed that he had "committed an anti-doping rule violation". | Венгр Роберт Фазекаш в 2004 году побил олимпийский рекорд в метании диска, но позже его лишили и медали и рекорда из-за нарушения антидопинговых правил. |
| Simultaneous interpretation into five languages, including Hungarian, is provided at Vojvodina Assembly sessions, and deputies can address the Assembly in their own language. | На сессиях Ассамблеи Воеводины обеспечивается синхронный перевод на пять языков, в том числе на венгерский язык, и депутаты могут выступать в Ассамблее на своем родном языке. |
| Please inform the Committee of action taken, if any, to bring the Hungarian translation of article 3, paragraph 1, of the Convention in line with the authentic text. | Просьба сообщить Комитету о мерах, если таковые принимались, по обеспечению точного соответствия перевода на венгерский язык пункта 1 статьи 3 Конвенции аутентичному тексту. |
| While noting that the Convention, its Optional Protocol and the Committee's general recommendations have been translated into Hungarian, the Committee remains concerned about the lack of awareness among the legal profession and women themselves about the Convention. | Отмечая, что Конвенция, Факультативный протокол к ней и общие рекомендации Комитета переведены на венгерский язык, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен недостаточной информированностью о Конвенции юристов и самих женщин. |
| These laws stipulate that pupils in those schools which are provided for by law must be granted the right to use the Slovene, Croat or Hungarian languages or to learn them on a compulsory basis if this is desired by their parents. | В соответствии с этими законодательными актами учащимся школ, которые предусмотрены по закону, должно быть предоставлено право использовать словенский, хорватский или венгерский язык или изучать их на обязательной основе, если того желают их родители. |
| Hungarian is a very beautiful language. | Венгерский язык очень красивый. |
| The Kígyós (Hungarian: snake) originates in Hungary from two streams. | Кидьош (по-венгерски: змея) начинается в Венгрии на основе двух потоков. |
| I don't speak Hungarian very well. | Я плохо говорю по-венгерски. |
| In Hungary they speak Hungarian. | В Венгрии они говорят по-венгерски. |
| That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956. | Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год. |
| That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956. | Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год. |
| The southwest façade of the palace, which faces the square, features a pair of light green doors with the inscription Köztársasági Elnöki Hivatal (Hungarian: President of the Republic's Office) immediately above. | На юго-западном фасаде дворца, выходящем на площадь, находятся лёгкие двери зелёного цвета с надписью над ними «Администрация президента Венгрии» (венг. |
| In addition to the Hungarian population, there is a small minority of Serbs (e.g. in Deszk, Szőreg). | Помимо венгров, там проживает небольшое сербское меньшинство (например, в Деске (венг. |
| In 1932 the Hungarian Vilmos Hevesy (Guillaume de Hevesy) published an article claiming a relationship between rongorongo and the Indus Valley script, based on superficial similarities of form. | В 1932 году венгерский учёный Вилмош Хевеши (венг. Vilmos Hevesy) опубликовал статью, в которой утверждалось о родстве ронго-ронго и письменности долины Инда на основе поверхностного анализа формы знаков. |
| Marie Karoline Rökk was born in 1913 in Cairo, Egypt, the daughter of Hungarian architect and contractor Eduard Rökk and his wife, Maria Karoline Charlotte (born Karoly) Rökk. | Мария Каролина Рёкк родилась З ноября 1913 в Каире в семье венгерского архитектора и строителя Эдуарда Рёкка и его жены Марии Каролины Шарлотты (венг. |
| Official site (Hungarian) Official Facebook page (Hungarian) Aeropark page on the website of the Hungarian Museum of Science, Technology and Transport (English) | Официальная страница Музея «Аэропарк» (венг.) в социальной сети Facebook Информация на сайте Венгерского музея науки, технологии и транспорта (англ.) |
| In making use of the mutually reinforcing capabilities of the United Nations and the OSCE, the Hungarian Chairmanship-in-Office of the organization for 1995 is determined to strengthen both organizations. | Извлекая выгоды из взаимодополняемых потенциалов Организации Объединенных Наций и ОБСЕ, Венгрия, будучи Председателем организации в 1995 году, преисполнена решимости укреплять обе организации. |
| The Hungarian Co-Chairperson of the Joint Expert Group will inform the Meeting about progress achieved by the Joint Expert Group, the tasks accomplished and the challenges in its work. | Сопредседатель (Венгрия) Совместной специальной группы экспертов проинформирует совещание о прогрессе, достигнутом Совместной специальной группой экспертов, о выполненных задачах и имеющихся проблемах в ее работе. |
| Mr. TELEKI (Hungary) said that three key factors had facilitated the integration of the Roma people into Hungarian society during the previous 12 years: the work of the civil sector, improved governmental structures and bilateral cooperation. | Г-н ТЕЛЕКИ (Венгрия) говорит, что интеграции рома в жизнь венгерского общества в течение предшествующих 12 лет содействовали следующие три ключевых фактора: работа гражданского сектора, улучшение структур управления и двустороннее сотрудничество. |
| On 26 and 27 October the independent expert participated in the Fourth Budapest Human Rights Forum in Budapest, Hungary, hosted by the Hungarian Ministry of Foreign Affairs. | 26 и 27 октября независимый эксперт принимала участие в Четвертом будапештском форуме по правам человека, который проходил в Будапеште, Венгрия, под эгидой Министерства иностранных дел Венгрии. |
| Hungary, Belgium and the Netherlands have for example applied for (and received) EU funding for a Transnational Referral Mechanism to enable Hungarian victims to return safely to Hungary from the Netherlands and Belgium if they wish. | Например, Венгрия, Бельгия и Нидерланды подали заявку (которая была удовлетворена) на финансирование ЕС мероприятий по созданию транснационального информационно-справочного механизма, позволяющего обеспечить безопасное возращение граждан Венгрии - жертв торговли людьми из Нидерландов и Бельгии в Венгрию по их желанию. |
| With respect to the purchase of materials in Kuwait, East Hungarian Water did not demonstrate that these materials were delivered or paid for. | Что касается приобретения материалов в Кувейте, то "Восточновенгерская компания" не продемонстрировала того, что эти материалы были доставлены или что они были оплачены. |
| In support of its losses, East Hungarian Water submitted copies of the project contracts.. Analysis and valuation | В обоснование своих потерь "Восточновенгерская компания" представила копии контрактов по проекту. |
| East Hungarian Water provided a copy of an "Agreement on Enforcement of Claim for Compensation for War Losses in Kuwait" dated 19 October 1993, entered into between East Hungarian Water and Hydroexport, which refers to each of the project contracts. | "Восточновенгерская компания" представила копию "Соглашения по удовлетворению претензии в отношении компенсации потерь в связи с военными действиями в Кувейте" от 19 октября 1993 года, которое было заключено между Восточновенгерской компанией и "Гидроэкспортом" и касается каждого из контрактов по проекту. |
| Although East Hungarian Water stated that its employees were evacuated from Kuwait at the end of August 1990, it is unclear at what point in time East Hungarian Water ceased work.According to East Hungarian Water, the value of the uncompleted work was US$670,450. | Хотя "Восточновенгерская компания" заявила, что ее сотрудники были эвакуированы из Кувейта в конце августа 1990 года, не ясно, на каком именно этапе "Восточновенгерская компания" прекратила работы. |
| The Panel finds that East Hungarian Water provided no evidence in support of its claim for interest on the loan.The Panel recommends no compensation for business transaction costs.E. Summary of recommended compensation for East Hungarian Water | Группа считает, что "Восточновенгерская компания" не представила каких-либо свидетельств в обоснование своей претензии, касающейся выплаты процентов по займу. |