Английский - русский
Перевод слова Hunchback
Вариант перевода Горбун

Примеры в контексте "Hunchback - Горбун"

Все варианты переводов "Hunchback":
Примеры: Hunchback - Горбун
When the hunchback came, it stopped. Когда приехал горбун, он затих, а потом...
A cursed hunchback dating his daughter. Проклятый горбун встречается со своей дочерью.
Eva needs you and you're the only hunchback that can stand tall and fight for her. Ты нужен Еве, и ты единственный горбун, который может восстать и бороться за неё.
A crazy hunchback enters and stabs her several times in the face. Сумасшедший горбун входит и бьет ее несколько раз по лицу.
The young man pretending to be Straussman was the hunchback transformed by Frankenstein. За Штрауссмана выдавал себя молодой горбун, которого преобразил Франкенштейн.
The siamese twins, the hunchback, Cousin It - Эти сиамские близнецы, горбун, кузен Это...
No, she's a beautiful woman, he's a hunchback who lives in a bell tower. Нет, она красавица, он горбун, который живет на колокольне.
What happens if you're the hunchback? А что будет, если ты горбун?
Sir, if the hunchback didn't shoot you, he had a very, very important reason, that's all. Если горбун вас не застрелил значит, у него на то есть очень-очень веская причина.
Whoever has the most seeds is the king, whoever has the least buttons is the hunchback. У кого больше всего семян, тот король, а тот, у кого меньше всего пуговиц - горбун.
That one is the Hunchback of Notre Dame. Вот это - Горбун из Нотр-Дама.
Peter Dooley has a hump like the one Charles Laughton had... in The Hunchback of Notre Dame. У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама".
The Desperate Hunchback Who Grasped at Straws? Отчаявшийся горбун, который хватается за соломинку?
Yes, that one is "The Hunchback of Notre Dame." Да. Этот - "Горбун из Нотр-Дама".
The Hunchback of Notre Dame was first released on VHS, standard CLV Laserdisc, and special edition CAV Laserdisc on March 4, 1997 under the Walt Disney Masterpiece Collection label. «Горбун из Нотр-Дама» был впервые опубликован на оригинальном VHS, стандартном CLV (лазерных дисках), а также в специальных изданиях лазерных дисков CAV 4 марта 1997 года под лейблом «Walt Disney Masterpiece Collection».
Most of my roles since The Hunchback, such as The Phantom of the Opera, He Who Gets Slapped, The Unholy Three, etc., have carried the theme of self-sacrifice or renunciation. Большинство моих ролей, таких как Горбун, или в фильмах «Призрак оперы», «Тот, кто получает пощёчины», «Несвятая троица» и т. д., несли тему самопожертвования или отречения.
No, he's a hunchback. Нет, он горбун.
You are not a hunchback. Ты - не горбун.
Miss Italy is a hunchback in comparison. Мисс Италия горбун в сравнении.
Halics was pursued by a hunchback with a glass eye. За Халичем гнался горбун со стеклянным глазом.
When I used to hunt at Romarins, I'd see... that poor hunchback look for water with his rod. Я как-то охотился неподалеку от Ромарина. Видел, как бедный горбун искал воду своим прутиком.
It's The Hunchback of Notre Dame. Это Горбун из Нотр Дама
The Hunchback, The Fox, Moloch, Горбун, Лис, Молох,
And the first day, I was coming to take my place at the turntable - there were three or four turntables - and one of them, behind where I was sitting, was a hunchback, a deaf-mute hunchback, who smelled very bad. И в первый день, когда я пришла, чтобы занять свое место у вращающегося стола - там было три или четыре вращающихся стола... Один из них - он сидел прямо за мной - был горбун, глухонемой горбун, который очень плохо пах.
That hunchback hatched a lovely daughter. Хоть он и горбун, но дочка красавица.