Eva needs you and you're the only hunchback that can stand tall and fight for her. | Ты нужен Еве, и ты единственный горбун, который может восстать и бороться за неё. |
No, she's a beautiful woman, he's a hunchback who lives in a bell tower. | Нет, она красавица, он горбун, который живет на колокольне. |
What happens if you're the hunchback? | А что будет, если ты горбун? |
The Hunchback of Notre Dame was first released on VHS, standard CLV Laserdisc, and special edition CAV Laserdisc on March 4, 1997 under the Walt Disney Masterpiece Collection label. | «Горбун из Нотр-Дама» был впервые опубликован на оригинальном VHS, стандартном CLV (лазерных дисках), а также в специальных изданиях лазерных дисков CAV 4 марта 1997 года под лейблом «Walt Disney Masterpiece Collection». |
Hunchback, where are you? | Где этот горбун Гу? |
What, is Miss Italy a hunchback? | Что, мисс Италия горбатый? |
A hunchback traitor has led Xerxes' Immortals to the hidden goat path behind us. | Горбатый предатель показал бессмертным Ксеркса... тайную козью тропу у нас в тылу. |
Does she have a hunchback? | У нее есть горб? |
Alexander stand straight, you'll get a hunchback. | Александр, стой прямо, а то у тебя вырастит горб. |
Peter Dooley has a hump like the one Charles Laughton had... in The Hunchback of Notre Dame. | У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама". |
And end up a hunchback like my old man? | У него под конец жизни вырос горб. |
For example, Bicoid acts as a transcriptional activator of hunchback gene transcription. | Например, Bicoid является транскрипционным активатором гена hunchback. |
In flies, stripe 2 in the embryo is activated by the maternal proteins Bicoid and Hunchback, but repressed by the gap proteins Giant and Kruppel. | У мух вторая полоска экспрессии гена Even-skipped эмбриона активируется материнскими белками Bicoid и Hunchback и репрессируется белками gap Giant и Kruppel... |
There's a hunchback works out of Marylebone Station. | Тогда есть горбунья, работает на станции Мэрилибоун. |
Let the hunchback run the place. | Горбунья пусть ведёт дела. |