A cursed hunchback dating his daughter. | Проклятый горбун встречается со своей дочерью. |
Sir, if the hunchback didn't shoot you, he had a very, very important reason, that's all. | Если горбун вас не застрелил значит, у него на то есть очень-очень веская причина. |
That hunchback hatched a lovely daughter. | Хоть он и горбун, но дочка красавица. |
The hunchback was Florette's son? | А горбун был сыном Флоретты? |
And the first day, I was coming to take my place at the turntable - there were three or four turntables - and one of them, behind where I was sitting, was a hunchback, a deaf-mute hunchback, who smelled very bad. | И в первый день, когда я пришла, чтобы занять свое место у вращающегося стола - там было три или четыре вращающихся стола... Один из них - он сидел прямо за мной - был горбун, глухонемой горбун, который очень плохо пах. |
What, is Miss Italy a hunchback? | Что, мисс Италия горбатый? |
A hunchback traitor has led Xerxes' Immortals to the hidden goat path behind us. | Горбатый предатель показал бессмертным Ксеркса... тайную козью тропу у нас в тылу. |
Does she have a hunchback? | У нее есть горб? |
Alexander stand straight, you'll get a hunchback. | Александр, стой прямо, а то у тебя вырастит горб. |
Peter Dooley has a hump like the one Charles Laughton had... in The Hunchback of Notre Dame. | У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама". |
And end up a hunchback like my old man? | У него под конец жизни вырос горб. |
For example, Bicoid acts as a transcriptional activator of hunchback gene transcription. | Например, Bicoid является транскрипционным активатором гена hunchback. |
In flies, stripe 2 in the embryo is activated by the maternal proteins Bicoid and Hunchback, but repressed by the gap proteins Giant and Kruppel. | У мух вторая полоска экспрессии гена Even-skipped эмбриона активируется материнскими белками Bicoid и Hunchback и репрессируется белками gap Giant и Kruppel... |
There's a hunchback works out of Marylebone Station. | Тогда есть горбунья, работает на станции Мэрилибоун. |
Let the hunchback run the place. | Горбунья пусть ведёт дела. |