A Gender Competence Centre had recently been inaugurated at Humboldt University in Berlin to support the implementation of gender mainstreaming in all areas of society. |
Недавно в Университете им. Гумбольдта в Берлине был торжественно открыт Центр по гендерной проблематике для оказания содействия в деле учета гендерных аспектов во всех областях общественной жизни. |
The high coastal climate is mostly determined by the influence of the cold Humboldt Current, which runs parallel to the Peruvian coast, blocking the possibility of precipitation coming from the Ocean. |
Климат побережья в основном определяется влиянием холодного течения Гумбольдта, которое проходит параллельно перуанскому побережью, блокируя возможность выпадения осадков из океана. |
Although the islands lie within the tropics, they are the first major break in the prevailing easterly winds spawned from the extraordinarily dry (from an atmospheric perspective) Humboldt Current. |
Несмотря на то, что они расположены в тропическом поясе, острова являют собой первое заметное исключение в преобладающих восточных ветрах, зарождающееся в необычайно сухом (с точки зрения атмосферы) течении Гумбольдта. |
He was awarded an honorary doctorate by the Medical Faculty of Humboldt University in Berlin and the Faculty of Science of the University of Clermont-Ferrand. |
Награждён почётной докторской степенью медицинского факультета Берлинского университета им. Гумбольдта и естественно-научного факультета Университета Клермон-Феррана. |
Harteck studied chemistry at the University of Vienna and the Humboldt University of Berlin from 1921 to 1924. |
Изучал химию в венский университете и берлинском университете имени Гумбольдта в 1921-24 гг. |
The strengthened development agency has successfully negotiated with the European Union for an 8 million ECU project for the sustainable development of the Upper Orinoco, and with Germany Agency for Technical Cooperation for continued support to the Alexander von Humboldt centre. |
Усиленное таким образом учреждение, занимающееся вопросами развития, успешно провело переговоры с Европейским союзом по проекту устойчивого развития верхней части реки Ориноко стоимостью 8 млн. экю, а также с немецким агентством технического сотрудничества по вопросу о продолжении поддержки Центра им. Александра Гумбольдта. |
Since 2004, there is the IMPRS for Geometric Analysis, Gravitation and String Theory in partnership with Berlin's Free University and Humboldt University as well as the University of Potsdam. |
Начиная с 2004 года, действует IMPRS для геометрического анализа, гравитации и теории струн в партнёрстве с Берлинским свободным университетом и Университетом им. Гумбольдта, а также Потсдамским университетом. |
These include the Guinea Current LME in West Africa, the Humboldt Current LME covering Chile and Peru, and the Gulf of Mexico LME covering Cuba, Mexico and the United States of America. |
Сюда относятся КМЭ Гвинейского течения в Западной Африке, КМЭ течения Гумбольдта, охватывающая Чили и Перу, и КМЭ в Мексиканском заливе, охваты-вающая Кубу, Мексику и Соединенные Штаты. |
And so you can see this current coming up - in this case, the Humboldt Current - |
Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае - течение Гумбольдта. |
In order to facilitate the preparation of subregional programmes in Latin America involving two or more countries, the Secretariat was currently reviewing the subregional programmes in place in East Africa and the Humboldt Current programme in Peru and Chile. |
Для облегчения подготовки субрегиональных программ в Латинской Америке для двух или более стран Секретариат в настоящее время проводит обзор субрегиональных программ, осуществляемых в Вос-точной Африке, и программы по течению Гумбольдта в Перу и Чили. |
Guest lecturer in numerous European universities, including the European University Institute-Florence, Italy, the University of Bari, the University of London (King's College), London School of Economics and Humboldt University, Berlin (continuing) |
Приглашенный лектор в целом ряде европейских университетов, включая Институт Европейского университета во Флоренции, Италия, Университет Бари, Лондонский университет (Королевский колледж), Лондонскую школу экономики и Берлинский университет им. Гумбольдта (по настоящее время) |
This is the Alameda de Humboldt. |
А это называется аллея Гумбольдта. |
While there, he participated in the physics colloquium at the Humboldt University of Berlin with the physicists Max von Laue and Albert Einstein and the astronomer Walter Grotrian. |
Во время работы в обсерватории Брюк принимал участие в работе физического коллоквиума в Берлинском университете имени Гумбольдта, участниками которого были Макс фон Лауэ, Альберт Эйнштейн и астроном Вальтер Гротриан. |
And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. |
Это был кальмар Гумбольдта, молодая особь, около метра длинной. |
Diana is an interpreter and certified translator with a degree from Humboldt University in Berlin. |
Получила диплом устного и письменного переводчика в университете Гумбольдта в Берлине (Université Humboldt de Berlin). |
Since 1991 he has held a chair of modern history at the Humboldt University Berlin. |
С 1991 года до ухода на пенсию в 2007 возглавлял кафедру современной истории в Берлинском университете имени Гумбольдта. |
In this sense they owed their structural heritage to the Humboldt University of Berlin, which emphasised practical knowledge over the academic sort. |
В этом смысле они восприняли структурные принципы Берлинского университета имени Гумбольдта, в котором отдавалось предпочтение практическим знаниями перед академическими, абстрактно-теоретическими. |
The Nature Conservancy will also continue its work on the Humboldt Current; |
Кроме того, эта организация продолжает осуществлять деятельность по исследованию течения Гумбольдта; |
And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. |
Это был кальмар Гумбольдта, молодая особь, около метра длинной. |