Alexander von Humboldt published illustrations and a description of Xochicalco in 1810. | Александр фон Гумбольдт опубликовал иллюстрации и описание Шочикалько в 1810 году. |
In Humboldt and San Francisco Bays, females drop their pups in beds of eelgrass that provide both shelter and food. | В заливах Гумбольдт и Сан-Франциско самки рожают в зарослях водорослей, которые обеспечивают новорождённым укрытие и пищу. |
During his 1799-1804 travels in the Americas, Alexander von Humboldt encountered a giant saman tree near Maracay, Venezuela. | Во время своих путешествий 1799-1804 гг. в Северной и Южной Америке Александр фон Гумбольдт обнаружил гигантское дерево саман возле города Маракай, Венесуэла. |
Deutz Service's principal obligation was to ensure that the Plant achieved the performance which KHD Humboldt had contracted to provide. | Главное обязательство "Дойтс сервис" заключалось в выводе завода на проектную мощность, предусмотренную контрактом с "КХД Гумбольдт". |
Recommended compensation for KHD Humboldt | Рекомендованная компенсация для "КХД Гумбольдт" |
He received his second Alexander von Humboldt Foundation for 1983-1984, and upon his return again worked at the Institute of Art History. | В 1983-1984 получил второй грант от Гумбольдта и вернулся в Институт истории искусств. |
In January 2002, GEF had approved the necessary resources for the Peru-Chile project on the Integrated management of the Humboldt Current Large Marine Ecosystem. | В январе 2002 года ГЭФ утвердил необ-ходимые ресурсы для совместного проекта Перу и Чили по комплексному управлению крупной морской экосистемой течения Гумбольдта. |
Brigitte Baptiste General Director, Alexander von Humboldt Institute for Research on Biological Resources | Генеральный директор, Институт по изучению биологических ресурсов им. Александра фон Гумбольдта |
And so you can see this current coming up - in this case, the Humboldt Current - that comes all the way out to the GalapagosIslands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, thatupwells around the Galapagos. | Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае -течение Гумбольдта. Оно проходит весь этот путь до Галапагосскихостровов. А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. |
Guest lecturer in numerous European universities, including the European University Institute-Florence, Italy, the University of Bari, the University of London (King's College), London School of Economics and Humboldt University, Berlin (continuing) | Приглашенный лектор в целом ряде европейских университетов, включая Институт Европейского университета во Флоренции, Италия, Университет Бари, Лондонский университет (Королевский колледж), Лондонскую школу экономики и Берлинский университет им. Гумбольдта (по настоящее время) |
The one in Humboldt Park on Le Moyne? | Тот, что в Хамболдт Парк на Ле Мон? |
Three girls found in Humboldt Park were all lured to Chicago via this Romeo's Facebook page. | Три девушки найдены в Хамболдт Парке, их всех заманили в Чикаго с помощью страницы этого Ромео. |
And his address, was it East Street, Washington Street... Humboldt Street, or Main Street? | Это Ист стрит, Вашингтон стрит, Хамболдт стрит... или Мэйн стрит? |
Humboldt park, ma'am. | Хамболдт парк, мадам. |
Was it "East St", "Washington St", "Humboldt St"... or "Main Street"? | Это Ист стрит, Вашингтон стрит, Хамболдт стрит... или Мэйн стрит? |
The properties of guano were first discovered by the great father of geography, Alexander von Humboldt. | Свойства гуано были впервые обнаружены великим отцом географии, Александром фон Гумбольдтом. |
Motherby's own friendship with both Humboldt and Arndt is attested to by the longstanding correspondence between them. | О дружбе самого Мазерби с Гумбольдтом и Арндтом свидетельствует их длительная переписка. |
With Alexander von Humboldt and Heinrich Berghaus, he was editor of the geographical journal "Annalen der erd, völker- und staatenkunde". | Вместе с Александром фон Гумбольдтом и Генрихом Бергхаусом редактировал географический журнал «Летопись земли, международные и государственные исследования» (Annalen der erd, völker- und staatenkunde). |
Some results of these travels and of the important collections that had been made were reported on by Humboldt in 1826. | Некоторые результаты этих путешествий были опубликованы Гумбольдтом в 1826 году. |