Английский - русский
Перевод слова Humanoid

Перевод humanoid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуманоид (примеров 34)
Definitely humanoid, in spite of the distortion. Определенно гуманоид, несмотря на уродство.
Artificial Lifelike Prototype Humanoid Android One. Искусственный Оживленный Прототип Гуманоид Андроид Один.
Most incarnations of Brainiac depict him as a green-skinned being in humanoid form. Большинство версий Брейниака выглядит, как зеленокожий гуманоид.
Taking advantage of their enemies' distraction, Justice manages to land a telekinetic blow on the face of the trio's leader and crack his armor, revealing him to be a hairy humanoid. Воспользовавшись отвлечением своих врагов, Судья наносит телекинетический удар по лицу лидера трио и взламывает его доспехи, показывая, что он волосатый гуманоид.
Humanoid unauthorised in restricted area. Неавторизованный гуманоид в запретной зоне.
Больше примеров...
Человекоподобный (примеров 9)
The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant... designed especially for your needs. Человекоподобный репликант создан методами генной инженерии... по особому заказу специально для ваших нужд.
He is not ordinary octopus. He is a humanoid octopus which spends a carefree lifestyle in the underwater world. Это не просто осьминог, это человекоподобный осьминог, который ведет беззаботную жизнь в подводном мире.Он имеет добрый характер и артистичный талант.
2, Ego the Living Planet, who is Peter Quill/ Star-Lord's biological father, is a Celestial who controls a humanoid avatar to travel the universe. Часть 2», Эго - живая планета, биологический отец Питера Квилла/ Звёздного Лорда, является Целестиалом, контролирующим человекоподобный аватар, который странствует по вселенной.
known as the Humanoid Typhoon. известный как человекоподобный тайфун.
And we had a robotic device, a humanoid robot, in Kyoto, Japan at ATR Laboratories that was dreaming its entire life to be controlled by a brain, a human brain, or a primate brain. А городе Киото, в Японии, в лаборатории вычислительной неврологии Международного института передовых телекоммуникационных исследований у нас был человекоподобный робот, всю жизнь мечтавший получить команду от мозга - мозга человека или примата.
Больше примеров...
Гуманоидной (примеров 15)
It must be very disconcerting for you to be locked into a humanoid form. Это должно очень расстраивать вас - быть заблокированным в гуманоидной форме.
I too was fascinated by humanoid life in the beginning. Вначале я тоже был очарован гуманоидной жизнью.
You see, we only reproduce when we're in humanoid form, and our time here keeps growing shorter. Понимаешь, мы можем оставлять потомство только в гуманоидной форме, а наше время здесь становится все короче.
This balancing ability will have appliactions for humanoid robotics and human assistive technologies. Эта способность поддерживать равновесие будет иметь применение в гуманоидной робототехнике и технологиях поддержки людей.
This balancing ability will have appliactions for humanoid robotics and human assistive technologies. Эта способность поддерживать равновесие будет иметь применение в гуманоидной робототехнике и технологиях поддержки людей.
Больше примеров...
Человекообразных (примеров 9)
Their problem was to turn into the person reasonable as much as possible people from tribes of humanoid savages. Их целью было обратить в человека разумного как можно больше людей из племен человекообразных дикарей.
Actually Lemuria there was all planets the ground where there lived wild tribes of humanoid primates. Фактически Лемурией была вся планета, земля, где жили дикие племена человекообразных приматов.
The fall of man consists in a birth of first people from animals - humanoid caMok primates. Первородный грех заключается в рождении первых людей от животных - человекообразных самок приматов.
Inevitably the mankind has grown up till the big sizes, but in people the animal features getting to them on a female line from humanoid primates have started to amplify. Неотвратимо людской род разросся до сотен миллионов человек, но со временем в людях начали усиливаться животные черты, доставшиеся им по женской линии от человекообразных приматов.
As a result of expansion of the reasonable people created Kubera, the first races of the reasonable person including Niger, European and Mongols races were made, depending on features of a physiological structure of local humanoid savages. В результате экспансии разумных людей, созданных Куберой, составились первые расы разумного человека, в том числе негроидная, европеоидная и монголоидная, в зависимости от физиологических особенностей местных человекообразных дикарей.
Больше примеров...
Гуманоидных (примеров 14)
Did you know the Nygeans govern a sector of space occupied by several different humanoid species? Вы знаете, что сектор космоса, которым управляют найгеанцы, населяют несколько различных гуманоидных видов?
And the goal of RoboCup, the actual goal is, by the year 2050 we want to have full size, autonomous humanoid robots play soccer against the human World Cup champions and win. И цель RoboCup, реальная цель, это, к 2050-ому году мы хотим иметь полноразмерных автономных гуманоидных роботов, которые будут играть в футбол против чемпионов человеческого Чемпионата Мира и выигрывать.
We were the very first team in the United States that qualified in the humanoid RoboCup competition. Мы были самой первой командой в США, которая получила право участвовать в соревновании гуманоидных роботов.
During the tournament, Lee tests his new experiments on the fighters: humanoid dinosaurs called Rex (based on Alex). Во время турнира, Ли проверяет новые эксперименты на участниках: учёные под его руководством создают гуманоидных динозавров, под кодовым названием Рекс (основаны на Алексе).
I'm detecting about 80,000 humanoid life signs on the western continent, some rudimentary structures and technology, but no energy signature big enough to be a starship. Я засёк около 80000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Больше примеров...
Гуманоидная (примеров 9)
Well, there must be some humanoid platitude I can use to cheer you up. Должна быть какая-нибудь гуманоидная банальность, чтобы вас подбодрить.
Outside his containment suit, he appears as a roughly humanoid shape in whispy, ghostly form. За пределами своего защитного костюма, он выглядит как грубо гуманоидная форма в растрёпанном призрачном виде.
That is one of the planets where all humanoid life was destroyed. Планета, где вся гуманоидная жизнь была разрушена.
Humanoid, female, who uses shapes and words to channel energy... Гуманоидная женщина, использующая слова и формы для управления энергией...
The Zabrak, also known as Iridonians (when referring to the Zabrak who came from Iridonia), were a carnivorous humanoid species native to Iridonia, a planet located in the Mid Rim known for its inhospitable terrain and fierce predatory life. Забраки, также известные как Иридонианцы (когда речь идёт о забраках с планеты Иридония), - гуманоидная раса с Иридонии, планеты Среднего Кольца, известной суровым климатом и опасными хищными формами жизни.
Больше примеров...
Гуманоидную (примеров 6)
Not long after I first assumed humanoid form. Вскоре после того, как я впервые принял гуманоидную форму.
Computer, identify humanoid life-form in Biolab Four. Компьютер, идентифицировать гуманоидную жизнеформу в биолаборатории 4.
After you've learned to take humanoid shape I'll show you everything. Когда ты научишься принимать гуманоидную форму, я покажу тебе всё.
It's been more and more difficult for me to maintain humanoid form. Становится всё труднее и труднее поддерживать гуманоидную форму.
They dislike taking humanoid form. Они не любят принимать гуманоидную форму.
Больше примеров...
Гуманоидные (примеров 7)
Avatars of the Suns, humanoid forms of stars with great powers. Аватары солнц, гуманоидные аватары звёзд с огромными силами и возможностями.
First these Skitters and Mechs, and now these humanoid things. Сперва скиттеры и мехи, а теперь эти гуманоидные существа.
Recommend priority transfer to the three humanoid life forms approaching the TARDIS. Рекомендуется приоритетное переключения на три гуманоидные формы жизни, приближающиеся к ТАРДИС.
In the game, three space humanoid toad warriors form a group known as the Battletoads. В игре три космические гуманоидные жабы формируют группу под названием «Боевые жабы».
The Doctor and Barbara are saved by other amphibious humanoid Aridians. Доктора и Барбару спасают другие гуманоидные амфибии аридианцы.
Больше примеров...
Гуманоидного (примеров 5)
But I've been a security officer most of my humanoid existence. Большую часть своего гуманоидного существования я был офицером безопасности.
The incident secures Vash's reputation as The Humanoid Typhoon. Инцидент обеспечивает Вэшу репутацию «Гуманоидного Тайфуна».
Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
Больше примеров...