Английский - русский
Перевод слова Humanoid

Перевод humanoid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуманоид (примеров 34)
His first form resembles a tall, muscular humanoid with dark green skin and red glaring eyes. В своей первой форме он выглядит как высокий мускулистый гуманоид с тёмно-зелёной кожей и красными глазами.
Definitely humanoid, in spite of the distortion. Определенно гуманоид, несмотря на уродство.
Jack T. Chance, a humanoid, refused to wear a uniform, but conceded to wearing a badge on the lapel of his coat. Джек Т. Ченс, гуманоид, отказался надевать форму и носил только знак на лацкане пиджака.
Human, as in humanoid? Человек, как гуманоид?
Most incarnations of Brainiac depict him as a green-skinned being in humanoid form. Большинство версий Брейниака выглядит, как зеленокожий гуманоид.
Больше примеров...
Человекоподобный (примеров 9)
The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant... designed especially for your needs. Человекоподобный репликант создан методами генной инженерии... по особому заказу специально для ваших нужд.
known as the Humanoid Typhoon. известный как человекоподобный тайфун.
Any robotic humanoid must avoid the appearance of being... almost human. Любой человекоподобный робот должен не просто быть похожим... на нас.
And we had a robotic device, a humanoid robot, in Kyoto, Japan at ATR Laboratories that was dreaming its entire life to be controlled by a brain, a human brain, or a primate brain. А городе Киото, в Японии, в лаборатории вычислительной неврологии Международного института передовых телекоммуникационных исследований у нас был человекоподобный робот, всю жизнь мечтавший получить команду от мозга - мозга человека или примата.
That's not something I would think the Humanoid Typhoon would say. что человекоподобный тайфун сказал бы такое.
Больше примеров...
Гуманоидной (примеров 15)
It must be very disconcerting for you to be locked into a humanoid form. Это должно очень расстраивать вас - быть заблокированным в гуманоидной форме.
You're such a sensitive man yet there are so many aspects of humanoid life that you simply refuse to explore. Вы такой проницательный человек, но все же существует множество аспектов гуманоидной жизни, которые вы попросту отказываетесь исследовать.
Except for those aboard the craft, I read no life at all, either humanoid nor animal. Кроме тех, кто на борту, жизни нет вообще - ни гуманоидной, ни животной.
In their 2002 paper (which has been cited more than 330 times), a footnote on the Cardassian term states: 2 The name Cardassian refers to a humanoid race in Star Trek whose goal is to take over the universe, i.e., accelerated expansion. В их статье 2002 года (которая цитировалась более 330 раз)) сноска о «Кардассианском термине» гласит: «Имя Кардассианцы относится к гуманоидной расе в "Звездном пути", целью которой является захват Вселенной, то есть ускоренное расширение.
What are those two humanoid shapes there, between the Hazmat-suited humans and the craft? А что это за две тени, гуманоидной формы между людьми в костюмах и аппаратом?
Больше примеров...
Человекообразных (примеров 9)
Gradually the person reasonable has superseded humanoid savages from a planet, having replaced it come from people. Постепенно человек разумный вытеснил человекообразных дикарей с планеты, заменив родом людей.
In case of contacts of men with female humanoid savages children, becoming people turned out. В случае контактов мужчин людей с самками человекообразных дикарей получались дети, становившиеся людьми.
So tribes of humanoid primates were replaced by the person reasonable. Так племена человекообразных приматов замещались человеком разумным.
The fall of man consists in a birth of first people from animals - humanoid caMok primates. Первородный грех заключается в рождении первых людей от животных - человекообразных самок приматов.
Will we soon get used to having humanoid robots around the home? Неужели мы скоро привыкнем иметь человекообразных роботов у себя дома?
Больше примеров...
Гуманоидных (примеров 14)
Did you know the Nygeans govern a sector of space occupied by several different humanoid species? Вы знаете, что сектор космоса, которым управляют найгеанцы, населяют несколько различных гуманоидных видов?
Anyway... we muddled through it and decoded your plan to infiltrate our installations using humanoid robots. Но нам удалось разобрать его и расшифровать ваш план внедрения... в наши поселения гуманоидных роботов.
I'm picking up humanoid life-forms. Я отмечаю что-то вроде гуманоидных существ.
We were the very first team in the United States that qualified in the humanoid RoboCup competition. Мы были самой первой командой в США, которая получила право участвовать в соревновании гуманоидных роботов.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
Больше примеров...
Гуманоидная (примеров 9)
Cardassians are a humanoid race, with light grey skin. Кардассианцы - гуманоидная раса со светло-серой кожей.
Outside his containment suit, he appears as a roughly humanoid shape in whispy, ghostly form. За пределами своего защитного костюма, он выглядит как грубо гуманоидная форма в растрёпанном призрачном виде.
You have no sense of order and Dax is the most humanoid person I know. У вас нет чувства порядка, а Дакс - самая гуманоидная личность, которую я знаю.
One humanoid life-form is on board. На борту одна гуманоидная форма жизни.
Humanoid, female, who uses shapes and words to channel energy... Гуманоидная женщина, использующая слова и формы для управления энергией...
Больше примеров...
Гуманоидную (примеров 6)
Not long after I first assumed humanoid form. Вскоре после того, как я впервые принял гуманоидную форму.
Computer, identify humanoid life-form in Biolab Four. Компьютер, идентифицировать гуманоидную жизнеформу в биолаборатории 4.
The White Martians adopt a humanoid form which, they say, expresses their distinctive philosophy. Белые Марсиане принимают гуманоидную форму, которая отражает их особую философию.
After you've learned to take humanoid shape I'll show you everything. Когда ты научишься принимать гуманоидную форму, я покажу тебе всё.
It's been more and more difficult for me to maintain humanoid form. Становится всё труднее и труднее поддерживать гуманоидную форму.
Больше примеров...
Гуманоидные (примеров 7)
Avatars of the Suns, humanoid forms of stars with great powers. Аватары солнц, гуманоидные аватары звёзд с огромными силами и возможностями.
The mosquito's food of choice, primitive humanoid life forms have colonies all over that planet. Еда комаров - примитивные гуманоидные жизненные формы, ...которые расположились по всей планете.
First these Skitters and Mechs, and now these humanoid things. Сперва скиттеры и мехи, а теперь эти гуманоидные существа.
Recommend priority transfer to the three humanoid life forms approaching the TARDIS. Рекомендуется приоритетное переключения на три гуманоидные формы жизни, приближающиеся к ТАРДИС.
In Giants: Citizen Kabuto, players take on the roles of three humanoid races: gun-toting Meccaryns, magic-wielding Sea Reapers, and the gigantic Kabuto. В Giants: Citizen Kabuto игроки поочерёдно проходят сюжет за три гуманоидные расы: Меков, Морских риперов, и гигантского Кабуто.
Больше примеров...
Гуманоидного (примеров 5)
But I've been a security officer most of my humanoid existence. Большую часть своего гуманоидного существования я был офицером безопасности.
The incident secures Vash's reputation as The Humanoid Typhoon. Инцидент обеспечивает Вэшу репутацию «Гуманоидного Тайфуна».
Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
Больше примеров...