| Doctor, I tell you, it was a humanoid. | Доктор, я же говорю, это был гуманоид. |
| I can make no exact identification other than it being humanoid. | Я ничего точно не могу сказать кроме того, что это гуманоид. |
| Artificial Lifelike Prototype Humanoid Android One. | Искусственный Оживленный Прототип Гуманоид Андроид Один. |
| Human, as in humanoid? | Человек, как гуманоид? |
| According to him, there's a creature of some sort down here, a humanoid. | Он говорит, что есть существо - гуманоид. |
| Turns out he's a seralops, a humanoid abnormal that craves gamma radiation like a drug. | Оказалось, что он сиралопс, человекоподобный абнормал, обожающий гамма-радиацию, как наркотик. |
| He is not ordinary octopus. He is a humanoid octopus which spends a carefree lifestyle in the underwater world. | Это не просто осьминог, это человекоподобный осьминог, который ведет беззаботную жизнь в подводном мире.Он имеет добрый характер и артистичный талант. |
| 2, Ego the Living Planet, who is Peter Quill/ Star-Lord's biological father, is a Celestial who controls a humanoid avatar to travel the universe. | Часть 2», Эго - живая планета, биологический отец Питера Квилла/ Звёздного Лорда, является Целестиалом, контролирующим человекоподобный аватар, который странствует по вселенной. |
| Any robotic humanoid must avoid the appearance of being... almost human. | Любой человекоподобный робот должен не просто быть похожим... на нас. |
| That's not something I would think the Humanoid Typhoon would say. | что человекоподобный тайфун сказал бы такое. |
| It must be very disconcerting for you to be locked into a humanoid form. | Это должно очень расстраивать вас - быть заблокированным в гуманоидной форме. |
| You're such a sensitive man yet there are so many aspects of humanoid life that you simply refuse to explore. | Вы такой проницательный человек, но все же существует множество аспектов гуманоидной жизни, которые вы попросту отказываетесь исследовать. |
| You see, we only reproduce when we're in humanoid form, and our time here keeps growing shorter. | Понимаешь, мы можем оставлять потомство только в гуманоидной форме, а наше время здесь становится все короче. |
| What are those two humanoid shapes there, between the Hazmat-suited humans and the craft? | А что это за две тени, гуманоидной формы между людьми в костюмах и аппаратом? |
| This balancing ability will have appliactions for humanoid robotics and human assistive technologies. | Эта способность поддерживать равновесие будет иметь применение в гуманоидной робототехнике и технологиях поддержки людей. |
| Gradually the person reasonable has superseded humanoid savages from a planet, having replaced it come from people. | Постепенно человек разумный вытеснил человекообразных дикарей с планеты, заменив родом людей. |
| Their problem was to turn into the person reasonable as much as possible people from tribes of humanoid savages. | Их целью было обратить в человека разумного как можно больше людей из племен человекообразных дикарей. |
| In case of contacts of men with female humanoid savages children, becoming people turned out. | В случае контактов мужчин людей с самками человекообразных дикарей получались дети, становившиеся людьми. |
| Actually Lemuria there was all planets the ground where there lived wild tribes of humanoid primates. | Фактически Лемурией была вся планета, земля, где жили дикие племена человекообразных приматов. |
| Inevitably the mankind has grown up till the big sizes, but in people the animal features getting to them on a female line from humanoid primates have started to amplify. | Неотвратимо людской род разросся до сотен миллионов человек, но со временем в людях начали усиливаться животные черты, доставшиеся им по женской линии от человекообразных приматов. |
| No humanoid life-forms indicated. | Здесь нет гуманоидных форм жизни, капитан. |
| We were the very first team in the United States that qualified in the humanoid RoboCup competition. | Мы были самой первой командой в США, которая получила право участвовать в соревновании гуманоидных роботов. |
| Anyway... we muddled through it and decoded your plan to infiltrate our installations using humanoid robots. | Но нам удалось разобрать его и расшифровать ваш план внедрения... в наши поселения гуманоидных роботов. |
| I'm picking up humanoid life-forms. | Я отмечаю что-то вроде гуманоидных существ. |
| We were the very first team in the United States that qualified in the humanoid RoboCup competition. | Мы были самой первой командой в США, которая получила право участвовать в соревновании гуманоидных роботов. |
| Well, there must be some humanoid platitude I can use to cheer you up. | Должна быть какая-нибудь гуманоидная банальность, чтобы вас подбодрить. |
| Outside his containment suit, he appears as a roughly humanoid shape in whispy, ghostly form. | За пределами своего защитного костюма, он выглядит как грубо гуманоидная форма в растрёпанном призрачном виде. |
| You have no sense of order and Dax is the most humanoid person I know. | У вас нет чувства порядка, а Дакс - самая гуманоидная личность, которую я знаю. |
| That is one of the planets where all humanoid life was destroyed. | Планета, где вся гуманоидная жизнь была разрушена. |
| One humanoid life-form is on board. | На борту одна гуманоидная форма жизни. |
| Not long after I first assumed humanoid form. | Вскоре после того, как я впервые принял гуманоидную форму. |
| Computer, identify humanoid life-form in Biolab Four. | Компьютер, идентифицировать гуманоидную жизнеформу в биолаборатории 4. |
| The White Martians adopt a humanoid form which, they say, expresses their distinctive philosophy. | Белые Марсиане принимают гуманоидную форму, которая отражает их особую философию. |
| After you've learned to take humanoid shape I'll show you everything. | Когда ты научишься принимать гуманоидную форму, я покажу тебе всё. |
| They dislike taking humanoid form. | Они не любят принимать гуманоидную форму. |
| Avatars of the Suns, humanoid forms of stars with great powers. | Аватары солнц, гуманоидные аватары звёзд с огромными силами и возможностями. |
| The mosquito's food of choice, primitive humanoid life forms have colonies all over that planet. | Еда комаров - примитивные гуманоидные жизненные формы, ...которые расположились по всей планете. |
| First these Skitters and Mechs, and now these humanoid things. | Сперва скиттеры и мехи, а теперь эти гуманоидные существа. |
| Recommend priority transfer to the three humanoid life forms approaching the TARDIS. | Рекомендуется приоритетное переключения на три гуманоидные формы жизни, приближающиеся к ТАРДИС. |
| The Doctor and Barbara are saved by other amphibious humanoid Aridians. | Доктора и Барбару спасают другие гуманоидные амфибии аридианцы. |
| But I've been a security officer most of my humanoid existence. | Большую часть своего гуманоидного существования я был офицером безопасности. |
| The incident secures Vash's reputation as The Humanoid Typhoon. | Инцидент обеспечивает Вэшу репутацию «Гуманоидного Тайфуна». |
| Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. | Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра. |
| As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. | Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота. |
| As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. | Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота. |