It would, as always, continue steadfastly to extend support for the cherished values of humaneness, coexistence, progress and freedom. |
Индия будет и впредь решительно выступать в поддержку ценностей гуманизма, сосуществования, прогресса и свободы. |
On the basis of principles of humaneness and the rules of international law, thousands of convicted persons who have embarked on a path of correction are being amnestied and released. |
Исходя из принципов гуманизма, и на основе международных правовых норм тысячи осужденных, ставших на путь исправления, амнистируются и освобождаются от наказания. |
The above-mentioned programme aims at the social reorientation of the execution of criminal penalties in Ukraine, taking into account international human rights instruments and the principles of legality, humaneness, differentiation and individualization in prisoner education, the prime object being to reduce recidivism. |
Указанная программа направлена на социальную переориентацию исполнения уголовных наказаний в Украине с учетом международных актов о правах человека, принципов законности, гуманизма, дифференциации и индивидуализации воспитательного воздействия на осужденных прежде всего с целью сокращения рецидивных проявлений с их стороны. |