Английский - русский
Перевод слова Houseboat

Перевод houseboat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий дом (примеров 22)
Actually thinking about moving into the houseboat. На самом деле думаю о переезде в плавучий дом.
Which is why I am moving to a houseboat in Florida. Поэтому я и переезжаю во Флориду, в плавучий дом.
That's where they found Akers's houseboat today. Именно там сегодня нашли плавучий дом Экерса.
Unlike the barges that go up and down a river, a houseboat stays still and people live in it. В отличии от барж, которые ходят вверх и вниз по реке, плавучий дом остаётся на месте и люди живут в нём.
Grutas has a houseboat. У Грутаса есть плавучий дом.
Больше примеров...
Плавучем доме (примеров 12)
What, the houseboat, why? Что, в плавучем доме, почему?
So, how do you end up on a houseboat? И как же в итоге ты оказался в плавучем доме?
The drop's at a houseboat on the lock. Посылка заперта в плавучем доме.
Since I live on a houseboat on the running stream of LakeUnion, this makes perfect sense to me. Я живу в плавучем доме на озере Юнион, так что я этоотлично понимаю.
The next day, her body was discovered in her houseboat on the Herengracht. На следующий день было обнаружено тело Йоханны в ее плавучем доме на Херенграхт. (один из каналов в Амстердаме)
Больше примеров...
Лодке (примеров 8)
And now she lives on a houseboat. А сейчас она живет на лодке.
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе.
You were on Vincent's houseboat, you saw the sat-phone and the computer. Ты был на лодке Винсента, ты видел телефон и компьютер.
I've moved to New York permanently now and I live in a houseboat with a friend of mine. Я переехал в Нью-Йорк и живу на лодке с моим другом.
I thought you were keeping this one in the houseboat? Думала, ты оставил это на лодке?
Больше примеров...
Лодку (примеров 8)
Or-or we could go back to my houseboat and you guys could sleep it off. Или мы можем вернуться на мою лодку, чтобы вы, ребята, могли проспаться.
We are moving to the houseboat. Мы переезжаем на лодку.
Move onto this houseboat. Переезжай на эту лодку.
I just bought a houseboat. Я только купил лодку.
Back on the houseboat? Вернулся жить на лодку?
Больше примеров...
Плавучего дома (примеров 8)
That's because George is a squatter and ruined the sale of my houseboat. Потому что Джордж живет там незаконно и сорвал мне продажу моего плавучего дома.
It was launched from a spring-actuated catapult mounted on top of a houseboat on the Potomac River near Quantico, Virginia. Он был запущен с помощью пружинной катапульты, установленной на вершине плавучего дома на реке Потомак около Квантико, Вирджиния.
Maybe she knows about her husband's houseboat. Возможно, она знает насчет плавучего дома своего мужа.
So you're moving out of my houseboat? Ты съезжаешь из моего плавучего дома?
Everything after the houseboat. Ничего после плавучего дома.
Больше примеров...
Дом на воде (примеров 5)
Okay, but you said houseboat. Но ты сказал - дом на воде.
I'm sorry, did you say "houseboat"? Прости, ты сказал "дом на воде"?
Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие.
In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию.
It's a houseboat. Это дом на воде.
Больше примеров...
Плавучий домик (примеров 3)
I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии.
Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Больше примеров...
Яхте (примеров 2)
Maybe he's at the houseboat. Может, он на своей яхте.
"Reggie lives on a houseboat." "Реджи живет на яхте"
Больше примеров...
Лодкой (примеров 3)
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой.
I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой.
You're a boat guy, and this is a houseboat. Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом.
Больше примеров...
Плавучим домом (примеров 2)
So he can get back to working on my houseboat. Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом.
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
Больше примеров...