Which is why I am moving to a houseboat in Florida. | Поэтому я и переезжаю во Флориду, в плавучий дом. |
This houseboat's in your mother's name. | Этот плавучий дом записан на имя твоей матери. |
Okay, do you want your houseboat back or not? | Ладно, ты хочешь вернуть свой плавучий дом? |
Trudy, you said you saw the houseboat? | Труди, ты говорила, что ты видишь плавучий дом? |
What's a houseboat? | Что за плавучий дом? |
What, the houseboat, why? | Что, в плавучем доме, почему? |
Perhaps the old man lived on a houseboat too. | Возможно, старик жил в таком же плавучем доме. |
I'm not sure, but didn't you say there was some kind of electronic gear on that houseboat? | Я не уверен, но разве ты не говорила, что на том плавучем доме есть какое-то электронное оборудование? |
The dead guy's houseboat? | На плавучем доме мертвого парня? |
The next day, her body was discovered in her houseboat on the Herengracht. | На следующий день было обнаружено тело Йоханны в ее плавучем доме на Херенграхт. (один из каналов в Амстердаме) |
What? She's in a onesie on a houseboat in Lake Havasu. | Она там в купальнике в лодке на озере Хавасу. |
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. | Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе. |
You were on Vincent's houseboat, you saw the sat-phone and the computer. | Ты был на лодке Винсента, ты видел телефон и компьютер. |
I've moved to New York permanently now and I live in a houseboat with a friend of mine. | Я переехал в Нью-Йорк и живу на лодке с моим другом. |
Do you know how dangerous it is to sleepwalk when you're on a houseboat? | Знаешь, как это опасно, когда лунатик живет на лодке? |
I sold the houseboat, and I sold my motorcycle, | Я продал лодку и свой мотоцикл, |
We are moving to the houseboat. | Мы переезжаем на лодку. |
Move onto this houseboat. | Переезжай на эту лодку. |
I heard about the houseboat. | Я слышал про лодку. |
Back on the houseboat? | Вернулся жить на лодку? |
It was launched from a spring-actuated catapult mounted on top of a houseboat on the Potomac River near Quantico, Virginia. | Он был запущен с помощью пружинной катапульты, установленной на вершине плавучего дома на реке Потомак около Квантико, Вирджиния. |
Maybe she knows about her husband's houseboat. | Возможно, она знает насчет плавучего дома своего мужа. |
Everything after the houseboat. | Ничего после плавучего дома. |
Then start with the houseboat. | Тогда начните с плавучего дома. |
Photo of a houseboat called the Saprophyte. | Фотография плавучего дома под названием "Сапрофит". |
Okay, but you said houseboat. | Но ты сказал - дом на воде. |
I'm sorry, did you say "houseboat"? | Прости, ты сказал "дом на воде"? |
Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. | Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие. |
In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. | Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию. |
It's a houseboat. | Это дом на воде. |
I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. | Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии. |
Houseboat on Lake Travis? | Плавучий домик на озере Трэвис? |
Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? | Плавучий домик на озере Трэвис? |
Maybe he's at the houseboat. | Может, он на своей яхте. |
"Reggie lives on a houseboat." | "Реджи живет на яхте" |
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. | Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой. |
I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. | Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой. |
You're a boat guy, and this is a houseboat. | Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом. |
So he can get back to working on my houseboat. | Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом. |
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. | Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом. |