Английский - русский
Перевод слова Houseboat

Перевод houseboat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий дом (примеров 22)
My father-in-law has a houseboat on Lake Bowie. У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи.
You got a houseboat down at the marina. У тебя есть плавучий дом на пристани.
So, I thought I'd check out the houseboat, and I recognized where it was tied from the photo in his wallet. Так что, я подумала, что я проверю плавучий дом, и я узнала, где он пришвартован, по фотографии в его бумажнике.
Well, the houseboat offers all the advantages of a house, but with the excitement of the sea. Плавучий дом предлагает все удобства дома, и сочетает их с духом моря.
Grutas has a houseboat. У Грутаса есть плавучий дом.
Больше примеров...
Плавучем доме (примеров 12)
Perhaps the old man lived on a houseboat too. Возможно, старик жил в таком же плавучем доме.
Think of me the same as last night... on the houseboat. Представь меня таким, как вчера вечером... в плавучем доме.
So, how do you end up on a houseboat? И как же в итоге ты оказался в плавучем доме?
The dead guy's houseboat? На плавучем доме мертвого парня?
Since I live on a houseboat on the running stream of LakeUnion, this makes perfect sense to me. Я живу в плавучем доме на озере Юнион, так что я этоотлично понимаю.
Больше примеров...
Лодке (примеров 8)
And now she lives on a houseboat. А сейчас она живет на лодке.
You were on Vincent's houseboat, you saw the sat-phone and the computer. Ты был на лодке Винсента, ты видел телефон и компьютер.
I thought you were keeping this one in the houseboat? Думала, ты оставил это на лодке?
Do you know how dangerous it is to sleepwalk when you're on a houseboat? Знаешь, как это опасно, когда лунатик живет на лодке?
Don't go back to the houseboat. Не возвращайтесь назад к лодке.
Больше примеров...
Лодку (примеров 8)
I sold the houseboat, and I sold my motorcycle, Я продал лодку и свой мотоцикл,
We are moving to the houseboat. Мы переезжаем на лодку.
I just bought a houseboat. Я только купил лодку.
I heard about the houseboat. Я слышал про лодку.
Back on the houseboat? Вернулся жить на лодку?
Больше примеров...
Плавучего дома (примеров 8)
That's because George is a squatter and ruined the sale of my houseboat. Потому что Джордж живет там незаконно и сорвал мне продажу моего плавучего дома.
It was launched from a spring-actuated catapult mounted on top of a houseboat on the Potomac River near Quantico, Virginia. Он был запущен с помощью пружинной катапульты, установленной на вершине плавучего дома на реке Потомак около Квантико, Вирджиния.
So you're moving out of my houseboat? Ты съезжаешь из моего плавучего дома?
Everything after the houseboat. Ничего после плавучего дома.
Then start with the houseboat. Тогда начните с плавучего дома.
Больше примеров...
Дом на воде (примеров 5)
Okay, but you said houseboat. Но ты сказал - дом на воде.
I'm sorry, did you say "houseboat"? Прости, ты сказал "дом на воде"?
Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие.
In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию.
It's a houseboat. Это дом на воде.
Больше примеров...
Плавучий домик (примеров 3)
I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии.
Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Больше примеров...
Яхте (примеров 2)
Maybe he's at the houseboat. Может, он на своей яхте.
"Reggie lives on a houseboat." "Реджи живет на яхте"
Больше примеров...
Лодкой (примеров 3)
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой.
I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой.
You're a boat guy, and this is a houseboat. Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом.
Больше примеров...
Плавучим домом (примеров 2)
So he can get back to working on my houseboat. Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом.
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
Больше примеров...