| We ought to take two weeks and go to Wilmington like the old times, dock the houseboat. | Мы должны пройти две недели и идти в Уилмингтон Как в старые времена, док плавучий дом. |
| You got a houseboat down at the marina. | У тебя есть плавучий дом на пристани. |
| Grutas has a houseboat. | У Грутаса есть плавучий дом. |
| What's a houseboat? | Что за плавучий дом? |
| (Man) The houseboat? | (Мужчина) Плавучий дом? |
| Okay, well, they're staying at the houseboat, so... | Хорошо, они пока живут в плавучем доме, поэтому... |
| I've been enjoying life on my new houseboat. | Я наслаждаюсь своей жизнью в моем новом плавучем доме. |
| I'm not sure, but didn't you say there was some kind of electronic gear on that houseboat? | Я не уверен, но разве ты не говорила, что на том плавучем доме есть какое-то электронное оборудование? |
| The drop's at a houseboat on the lock. | Посылка заперта в плавучем доме. |
| The dead guy's houseboat? | На плавучем доме мертвого парня? |
| What? She's in a onesie on a houseboat in Lake Havasu. | Она там в купальнике в лодке на озере Хавасу. |
| We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. | Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе. |
| You were on Vincent's houseboat, you saw the sat-phone and the computer. | Ты был на лодке Винсента, ты видел телефон и компьютер. |
| I've moved to New York permanently now and I live in a houseboat with a friend of mine. | Я переехал в Нью-Йорк и живу на лодке с моим другом. |
| I thought you were keeping this one in the houseboat? | Думала, ты оставил это на лодке? |
| Harry Salvo, the guy you paid to put that jar in Vincent's houseboat. | Гарри Сальво, парень, которому ты заплатил, чтобы он подложил ту банку в лодку Винсента. |
| Or-or we could go back to my houseboat and you guys could sleep it off. | Или мы можем вернуться на мою лодку, чтобы вы, ребята, могли проспаться. |
| I sold the houseboat, and I sold my motorcycle, | Я продал лодку и свой мотоцикл, |
| Move onto this houseboat. | Переезжай на эту лодку. |
| Back on the houseboat? | Вернулся жить на лодку? |
| That's because George is a squatter and ruined the sale of my houseboat. | Потому что Джордж живет там незаконно и сорвал мне продажу моего плавучего дома. |
| Everything after the houseboat. | Ничего после плавучего дома. |
| Then start with the houseboat. | Тогда начните с плавучего дома. |
| Photo of a houseboat called the Saprophyte. | Фотография плавучего дома под названием "Сапрофит". |
| Redding started writing the lyrics to the song in August 1967, while sitting on a rented houseboat in Sausalito, California. | Реддинг начал писать слова к этой песне в августе 1967 года, сидя на борту плавучего дома, который он арендовал в порту Саусалито в Калифорнии. |
| Okay, but you said houseboat. | Но ты сказал - дом на воде. |
| I'm sorry, did you say "houseboat"? | Прости, ты сказал "дом на воде"? |
| Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. | Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие. |
| In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. | Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию. |
| It's a houseboat. | Это дом на воде. |
| I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. | Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии. |
| Houseboat on Lake Travis? | Плавучий домик на озере Трэвис? |
| Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? | Плавучий домик на озере Трэвис? |
| Maybe he's at the houseboat. | Может, он на своей яхте. |
| "Reggie lives on a houseboat." | "Реджи живет на яхте" |
| So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. | Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой. |
| I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. | Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой. |
| You're a boat guy, and this is a houseboat. | Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом. |
| So he can get back to working on my houseboat. | Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом. |
| What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. | Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом. |