| Let's say we buy her a new hose, just to keep the peace. | Давай просто купим ей новый шланг, для поддержания мира. |
| He's getting back at us for puncturing his hose. | Он мстит нам за то, что мы его шланг продырявили. |
| After the test the hose must be capable of withstanding the test pressure as mentioned in paragraph 3.5.5.2. | По завершении испытания шланг должен выдерживать контрольное давление, указываемое в пункте 3.5.5.2. |
| I have an oxygen hose connected here. | Вот здесь у меня подключен кислородный шланг. |
| And in the early hours of the morning... ran a hose from the exhaust. | И ранним утром протянул шланг от выхлопной трубы в салон. |
| The pressure fire-fighting hose (3) is wound on the drum of the fire-fighting vehicle (1). | Напорный рукав (З) намотан на барабане (4) пожарной машины (1). |
| Engine, let a hose line out. | Расчёт, проложите рукав. |
| Everyone re-bed the hose and do it again. | Смотайте рукав и начинайте заново. |
| Once you get those off, you hoist the transmission and unbolt the compressor from the motor pulley, and you get your ring out through the water hose. | Как только вы их открутили, можете снимать трансмиссию затем снимаете компрессор со шкива двигателя, и получаете своё кольцо через водяной рукав. |
| A hose pipe is used as an intermediate member between the air duct case and an air balloon and is embodied in the form of the part of said air duct. | Гибкий рукав выполняет функции промежуточного звена между коробом воздуховода и воздушным шаром и является частью этого воздуховода. |
| I'm no expert, but it appears to be some sort of busted hose. | Я не эксперт, но там, похоже, какой-то шлаг лопнул. |
| Trav dared me to stick the hose in my mouth for ten seconds. | Я проспорил сыну, что не смогу продержать шлаг во рту более 10 секунд. |
| You sure do know a lot about my hose for someone who didn't take it. | Для той, кто не брала мой шлаг, ты слишком много о нем знаешь. |
| I do work at that loser firm, and I never wear panty hose, because they cause yeast infections. | Я работаю в той стрёмной фирме и я не ношу колготки, потому что они вызывают дрожжевые инфекции. |
| I've got to get back to the church or I'll be sorting old panty hose for the rest of my life. | Мне нужно вернуться в церковь или я буду сортировать старые колготки до конца своих дней. |
| Well, I just don't want her to complain and kvetch about how I'm not wearing panty hose. | Я просто не хочу, чтобы она жаловалась и ныла из-за того, что я не ношу колготки. |
| You've worn control-top panty hose? | Вы надевали эти колготки? |
| Estrella was wearing hose like those. | Эстрелла носила колготки вроде этих. |
| I will not hesitate to use the hose on the elderly. | Я не побоюсь использовать брандспойт на пожилых людях. |
| The floor is concrete, and from fire drills I knew sprinklers were right above and the hose was, like, inches away. | Пол бетонный, а по тренировочным тревогам я помню, что разбрызгиватели прямо над огнём, а брандспойт буквально в полуметре. |
| Turn on the hose, Dorothy! | Включи брандспойт, Дороти! |
| It was after the fire was out, I was on my way back to the truck, I... stepped on a hose nozzle and landed funny, broke my foot. | После того, как я выбралась из огня, я направлялась к нашему фургону, я... наступила на брандспойт, упала и сломала ногу. |
| In order to reduce the probability of the break of the pressure fire-fighting hose (3), the helicopter is provided with an ejector pump (14), on the axis of which the fire-hose lance (13) is mounted. | Для уменьшения вероятности разрыва пожарного напорного рукава (З) вертолет оснащен эжекторным насосом (14), на оси которого установлен брандспойт (13). |
| Following the discussion on 29 March 2011, EBU realised that the use of the term "hoses and hose assemblies" is inaccurate and may lead to misunderstandings. | По итогам обсуждения, которое состоялось 29 марта 2011 года, ЕСРС пришел к выводу о неточности и возможности неверного понимания термина "гибкие трубы и трубопроводы". |
| Hoses and hose assemblies 29 8 | Гибкие трубы и трубопроводы 29 9 |
| C The leakproofness of the hose connections must be checked every year, and the condition and leakproofness of the hoses themselves every two years | С) Соединения гибких трубопроводов нужно ежегодно проверять на герметичность, сами гибкие трубопроводы - каждые два года на состояние и герметичность. |
| Hoses Hose assemblies for loading and unloading; | погрузочно-разгрузочные шланги гибкие трубопроводы; |
| Hose and hose assemblies (German only) | Пожарные рукава и трубопроводы (только на немецком языке) |
| I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look too swell To be seen with me | Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной. |
| Do you have panty hose? | У тебя есть чулки? |
| But you need hose. | Но тебе нужны чулки. |
| And wash these hose. | Зашей его и постирай чулки. |
| Unless they get the hose again or... | Пока они опять не наденут чулки... |