He ran a rubber hose from the exhaust pipe. | Он надел шланг на выхлопную трубу. |
It was often possible to open a pipe near a burning building and connect it to a hose to play on a fire or fill buckets. | Часто было возможно открыть трубу около горящего здания и присоединить к ней шланг, чтобы затушить огонь, либо наполнить вёдра. |
There's a hose right here. | Вот же лежит шланг. |
Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe stuck it inside the car, the car kept stalling. | Потом я пошел в гараж, подсоединил шланг выхлопной трубе засунул в салон, но машина все время глохла. |
If a change in level between the tubes makes it impossible to take a hose reel through, cross-connections between the tubes and their doors shall comply with the minimum dimensions described in section 2.2.1 for direct connections with the exterior. | Если разность высоты между туннельными трубами не позволяет перемещать пожарный шланг на барабане, переходы между трубами и их двери должны соответствовать минимальным размерам, указанным в пункте 2.2.1 для переходов, имеющих прямой выход наружу. |
All right, well, take Sarah then throw the hose back down for me! | Хорошо, тяните Сару, а потом бросишь рукав мне! |
The shunt is like a little hose to keep fluid from building back up again. | Шунт как маленький рукав, не даст жидкости скапливаться. |
Bring a pry ax, pike pole, two silver bullets, 1 3/4 hose. | Берите топор, багор, 51 рукав. |
I want you to hustle up those stairs to the roof, grab the roll of hose, bring it back down, fast but secure. | Забираешься по лестнице на крышу, затаскиваешь на нее рукав, спускаешься с ним, быстро, но осторожно. |
The transfer hose is properly rigged and fully bolted and secured to manifolds on ship and barge. | Перекачивающий рукав смонтирован надлежащим образом и полностью затянут и прикреплен к коллекторам на судне и барже. |
I'm no expert, but it appears to be some sort of busted hose. | Я не эксперт, но там, похоже, какой-то шлаг лопнул. |
Trav dared me to stick the hose in my mouth for ten seconds. | Я проспорил сыну, что не смогу продержать шлаг во рту более 10 секунд. |
You sure do know a lot about my hose for someone who didn't take it. | Для той, кто не брала мой шлаг, ты слишком много о нем знаешь. |
Okay, they're leggings, not panty hose, and it's part of your costume. | Это леггинсы, не колготки, и они являются частью твоего костюма. |
Look at my hose! | Посмотри на мои колготки? |
You've worn control-top panty hose? | Вы надевали эти колготки? |
Estrella was wearing hose like those. | Эстрелла носила колготки вроде этих. |
Do not put on those panty hose. | Только не надевай эти колготки. |
The floor is concrete, and from fire drills I knew sprinklers were right above and the hose was, like, inches away. | Пол бетонный, а по тренировочным тревогам я помню, что разбрызгиватели прямо над огнём, а брандспойт буквально в полуметре. |
Maybe I should get the hose and a bucket of soap | Тогда мне понадобится брандспойт и ведро мыла. |
Turn on the hose, Dorothy! | Включи брандспойт, Дороти! |
It was after the fire was out, I was on my way back to the truck, I... stepped on a hose nozzle and landed funny, broke my foot. | После того, как я выбралась из огня, я направлялась к нашему фургону, я... наступила на брандспойт, упала и сломала ногу. |
In order to reduce the probability of the break of the pressure fire-fighting hose (3), the helicopter is provided with an ejector pump (14), on the axis of which the fire-hose lance (13) is mounted. | Для уменьшения вероятности разрыва пожарного напорного рукава (З) вертолет оснащен эжекторным насосом (14), на оси которого установлен брандспойт (13). |
6.12.4.2 Any piping after the first closure shall be of a fusible material (i.e. rubber hose) or have fusible elements. | 6.12.4.2 Все трубопроводы, расположенные после первого запорного устройства, должны быть изготовлены из плавкого материала (т.е. резиновый шланг) или иметь плавкие вставки. |
Hose assemblies, which can be used for work on board are always fittings attached to hoses. | Гибкие трубопроводы, которые могут использоваться для работы на борту судна, всегда представляют собой гибкие трубы с соединенными с ними фитингами. |
Hoses Hose assemblies for loading and unloading; | погрузочно-разгрузочные шланги гибкие трубопроводы; |
Hose and hose assemblies (German only) | Пожарные рукава и трубопроводы (только на немецком языке) |
"8.1.6.2 Hose and Hose assemblies used for loading, unloading or delivering products for the operation of the vessel and residual cargo shall comply with...". | "8.1.6.2 Гибкие трубы и Трубопроводы, используемые для загрузки, разгрузки или передачи продуктов, необходимых для эксплуатации судна, и остаточного груза, должны соответствовать...". |
I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look too swell To be seen with me | Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной. |
Do you have panty hose? | У тебя есть чулки? |
But you need hose. | Но тебе нужны чулки. |
And wash these hose. | Зашей его и постирай чулки. |
Unless they get the hose again or... | Пока они опять не наденут чулки... |