You have a natural ability, but we must hone it. |
У тебя есть способности от природы, но мы должны отточить их. |
But if you hone your craft, work diligently, you might just find yourself cast in the role of a lifetime. |
Но если отточить свое мастерство и усердно работать, можно получить роль всей своей жизни. |
"NuMorse" is a feature packed array of training aids that will hone your code receiving skills in the least possible time. |
"NuMorse" помогает в кратчайшие сроки отточить мастерство приёма телеграфного кода. |
There are games and applications to help hone your critical thinking skills. |
Тут есть игры и приложения чтобы помочь отточить твои навыки критического мышления |
We will let you into the many subtleties of the poker game, will help you hone your skills and will teach you how to select an optimal strategy. |
Мы посвятим вас в тонкости игры в покер, поможем отточить мастерство, научим выбирать оптимальную стратегию. |
While there, they met songwriter Angelo Petraglia, who helped the siblings hone their songwriting skills and introduced them to the musical influences of Thin Lizzy, the Rolling Stones and the Clash in particular. |
Находясь там, они встретили композитора Анджело Петралью, который помогал братьям отточить свои музыкальные навыки и познакомил их с Thin Lizzy, The Rolling Stones и The Clash. |
You must hone all of your powers, since they're all connected. |
Мы должны отточить твое мастерство, поскольку все твои способности взаимосвязаны. |
A closer look at the experiences of long-standing institutions - including working with civil-society groups and promoting local ownership of policies - will help China hone its strategy for engagement in Africa and elsewhere. |
Ближе познакомившись с практикой работы давно существующих институтов (включая сотрудничество с группами гражданского общества и содействие местному самоуправлению), Китай сможет отточить собственную стратегию участия в проектах в Африке и других частях света. |