| Sarcasm like that is homophobic, chauvinistic and completely lacking in maturity! | Сарказм такого плана - гомофобный, шовинистический и абсолютно недоразвитый. |
| No, now they think that you're a homophobic bully, which you are. | Нет, теперь они думают, что ты гомофобный задира, кем ты и являешься. |
| YOU'RE A HOMOPHOBIC BIGOT AND I WANT YOU TO STAY AWAY FROM MY MOTHER. | Вы гомофобный лицемер и я хочу, чтобы вы держались подальше от моей матери. |
| LIKE HIS HOMOPHOBIC PRINCIPAL? | Например, гомофобный директор школы. |
| In November of 2017, the homophobic meme began with a fake story about a Twitter user's "experience" running into Brown. | В ноябре 2017 года гомофобный мем начался с истории пользователя Твиттера, рассказавшего о «встрече» с Браун. |
| That's when I realized, it wasn't me that was homophobic. | Поэтому я понял, что это не я гомофоб. |
| Wait, he's not homophobic, is he? | Погоди, он же не гомофоб, так ведь? |
| Now... if you're not just a teensy bit homophobic, why would you have to shave it? | Так... если ты даже чуточку не гомофоб, почему ты должен их сбривать? |
| I'm not homophobic, Eddie. | Эдди, я не гомофоб. |
| Dude, homophobic much? | Приятель, ты что гомофоб? |
| It noted that continued reports on homophobic crimes and violence indicate that additional measures are needed and asked what legislative measures and steps were being taken to combat these crimes. | Она указала, что продолжающие поступать сообщения о преступлениях и актах насилия на почве гомофобии свидетельствуют о необходимости дополнительных мер, и поинтересовалась тем, какие меры и шаги законодательного характера предпринимаются для борьбы с этими преступлениями. |
| In addition, the Department issued specific guidance on tackling racist bullying in March 2006, and later in 2007 aims to issue guidance on tackling homophobic bullying. | Наряду с этим Министерство издало отдельное руководство по решению проблемы издевательств на расовой почве в марте 2006 года и во второй половине 2007 года собирается выпустить руководство по борьбе с издевательствами на почве гомофобии. |
| Could you phone Sebastian Dixon's parents for me and explain to them that he's been involved in a homophobic incident? | Вызови родителей Себастиана Диксона и сообщи им, что он замешан в инциденте на почве гомофобии. |
| In July 2013, the first-ever governmental campaign against homophobic and transphobic bullying was launched by CIG. | В июле 2013 года прошла самая первая правительственная кампания по борьбе с притеснениями на почве гомофобии и трансфобии, инициированная КГГР. |
| The matter of homophobic bullying will be investigated for the school year 2013 - 2014. | Вопрос о хулиганстве на почве гомофобии будет изучаться в течение 2013/14 учебного года. |
| I consider myself pretty homophobic, but what you just said, that is disgusting. | Я считаю себя гомофобом, но то, что ты сказал - отвратительно. |
| Annie, I know your lack of world experience creates curiosity, but questions like that can make you seem a bit homophobic. | Энни, я знаю твой недостаток жизненого опыта делает тебя любознательной, но, задавая такие вопросы, ты начинаешь выглядеть немного гомофобом. |
| He'd better not be homophobic. | Ему лучше не быть гомофобом. |
| Reporter and screenwriter Craig Borten has said Woodroof was "as racist and homophobic as they come" while friends reportedly claim the opposite. | Репортёр и сценарист Крэйг Бортен отметил, что Вудруф был «самым настоящим расистом и гомофобом», однако его друзья утверждают обратное. |
| You know, Cal, if you think about it, you trying to force peace on your fraternity brothers is no different than me trying to force straight-ness on you. No, that was you being homophobic. | Знаешь Кел, если ты об этом думаешь ты пытаешься заключить мир с братьями это тоже, что я, пытающийся "заставить тебя быть натуралом" нет, это заставляло бы тебя быть гомофобом |
| Do you think it's all right that rap lyrics are homophobic, because it's cultural? | Думаешь, гомофобия в рэпе - это явление культуры, поэтому приемлемо? |
| Come on, that's homophobic. | Да это же гомофобия. |
| While your lack of urgency in this matter could be construed as insensitive at best but homophobic at worst, we'll ignore that if you at least let us file a missing-persons report. | Ваше нежелание придать статус срочности этому вопросу может рассматриваться в лучшем случае как бесчувствие, в худшем - как гомофобия, но мы опустим это, если вы примете заявление о без вести пропавшем. |
| A little flaky, and a little homophobic. | Немного сомневается и немного гомофобная. |
| It's medieval homophobic nonsense. | Это средневековая гомофобная ерунда. |
| Do we really want a non-recycling, homophobic, female pervert residing in our illustrious building, a building that once housed senator Chuck Schumer's sister? | Неужели мы хотим, чтобы в нашем прекрасном доме жила гомофобная, не занимающаяся переработкой извращенная особа женского пола, в доме, где одно время жила сестра сенатора Чака Счамера? |
| HOMOPHOBIC CORPORATE AMERICA WINS AGAIN. | Великолепно. Гомофобная Корпоративная Америка вновь побеждает. |
| So, we had a very successful gym franchise, but then our homophobic parent company took it away from us because we're married. | Наш спортзал успешно функционирует... но гомофобная компания-учредитель решила свернуть нас из-за того, что мы женаты. |
| And can I say I think we're being a little bit homophobic here. | И я бы сказал, мы здесь немного гомофобы. |
| They're transphobic, homophobic, and if they have to sell Hype out in the meantime... you know, convince him to stay street... so be it. | Они трансфобы, гомофобы, в то же самое время, если они должны предать Хайпа... убедить его придерживаться версии... пусть так. |
| Oh, what are you, homophobic? | Какие вы всё же гомофобы. |
| When he walked down the street, he said every block he was accosted by homophobic people, who wanted to abuse him in some way. | Когда он шёл по улице, чуть ли не на каждом квартале к нему приставали гомофобы, которые считали своим долгом как-то над ним надругаться. |
| In fact it's bigger than the Boy Scouts in the United we're not homophobic. | Она больше, чем организация бойскаутов США, и мы не гомофобы. |
| AI recommended fully and thoroughly investigating all incidents and acts of violence suspected of being motivated by homophobic or transphobic reasons. | МА рекомендовала всесторонне и тщательно расследовать все инциденты и акты насилия, которые, как подозревается, мотивируются гомофобными и трансфобными соображениями. |
| At least one teacher in every school should undergo training which includes how to tackle homophobic bullying. | По крайней мере, один учитель в каждой школе должен пройти обучение, которое включает в себя программу о способах борьбы с гомофобными издевательствами». |
| All schools' anti-bullying policies should be required to include measures specifically to deal with homophobic bullying. | Во всех школах политика борьбы с издевательствами должна включать меры, специально предназначенные для борьбы с гомофобными издевательствами. |
| 94.53. Make efforts to actively combat homophobic, anti-Semitic and anti-Roma rhetoric, including by ensuring law enforcement and judicial authorities are made aware of guidelines on identifying and investigating racially motivated crime (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | 94.53 предпринять усилия для эффективной борьбы с гомофобными и антисемитскими высказываниями, а также с враждебными высказываниями в адрес рома, в том числе путем ознакомления правоохранительных и судебных органов с руководящими принципами выявления и расследования расово мотивированных преступлений (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); |
| Your poker party. No, this is not no, this is not about being... homophobic. | Нет, дело не в том, чтобы быть... гомофобными. |
| Kate, I leave it to you to rise above this homophobic rhetoric and offer me recompense in the form of whiskey. | Кейт, я оставляю за тобой право подняться над этой гомофобной риторикой и предложить мне компенсацию в виде виски. |
| 93.30. Currently, Latvia cannot provide a definitive answer to the recommendation to sanction under the Criminal Law homophobic and transphobic crime. | 93.30 В настоящее время Латвия не может дать окончательного ответа на рекомендацию, касающуюся введения уголовной ответственности за преступления на гомофобной и трансфобной почве. |
| In June 2006, the European Parliament condemned a rise in racist, xenophobic, anti-Semitic and homophobic intolerance in Poland and urged the Government to tone down its rhetoric or risk sanctions. | В июне 2006 года Европейский парламент осудил распространение расистской, ксенофобной, антисемитской и гомофобной нетерпимости в Польше и настоятельно призвал правительство снизить тон его риторических заявлений, которые в противном случае могут повлечь за собой применение к Польше санкций. |
| If a newspaper ran some racist or homophobic column, we realized we could do something about it. | Если в газете появлялась колонка расистской или гомофобной направленности, мы понимали, что с этим можно покончить. |
| If a newspaper ran some racist or homophobic column, we realized we could do something about it. | Если в газете появлялась колонка расистской или гомофобной направленности, мы понимали, что с этим можно покончить. |
| For starters you can apologize to my friend for your homophobic remarks. | Для начала извинись перед моей подругой за гомофобские высказывания. |
| But sometimes I accidentally tweet things that are homophobic. | Но иногда я случайно публикую в сети гомофобские заявления. |
| JS1 recommended that Latvia define homophobic and transphobic speech and incitement to homophobic and transphobic violence as a criminal offence. | В СП1 Латвии было рекомендовано квалифицировать гомофобские и трансфобские выступления и подстрекательство к насилию, мотивированному гомофобией и трансфобией, в качестве уголовного преступления. |
| An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention. | Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения. |
| The data on racist and homophobic offences had been published for some years. | Данные, касающиеся правонарушений, совершенных по расистским или гомофобным мотивам, публикуются уже в течение нескольких лет. |
| If they want to be homophobic, it's all right. | Ну если они хотят быть гомофобами, всё в порядке. |
| I'm not like one of these, what do you call it... a homophobic, er... | Я не из тех, кого вы называете гомофобами... э... |
| We can't be homophobic. | Мы не можем быть гомофобами. |
| In a later interview for Out magazine's April 2010 issue, Armstrong stated: "There were a lot of people who didn't accept it, who were homophobic." | В интервью журналу «Out» в 2010 году Армстронг сказал: «Было много людей, которые не принимали этого, которые были гомофобами. |
| Everybody gets so homophobic. | Все стали такими гомофобами... |
| I mean, they'll watch it, but they're incredibly homophobic. | Точнее, они их смотрят, но они очень плохо относятся к гомосексуалистам. |
| In South Africa, a national task team on homophobic and transphobic hate crime has been established following consultations with the LGBT community. | В Южной Африке после проведения консультаций с общиной ЛГБТ создана национальная целевая группа по проблеме преступности на почве ненависти к гомосексуалистам и транссексуалам. |
| 93.30. Adopt legislation that recognizes homophobic and transphobic motivation as an aggravating circumstance in the Criminal Law (Finland); 93.31. | 93.30 принять законодательство, признающее совершение преступления по мотивам негативного отношения к гомосексуалистам или транссексуалам в качестве отягчающего ответственность обстоятельства в соответствии с уголовным правом (Финляндия); |
| Quantifying homophobic and transphobic violence is complicated by the fact that few States have systems in place for monitoring, recording and reporting these incidents. | Количественная оценка насилия, совершаемого по мотивам негативного отношения к гомосексуалистам и транссексуалам, осложняется тем фактом, что лишь немногие государства создали системы мониторинга и регистрации инцидентов такого рода и распространения информации о них. |
| The Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child have expressed concern about homophobic discrimination in schools, and called for measures to counter homophobic and transphobic attitudes. | Комитет по правам человека, Комитет по экономическим, социальным и культурным правам и Комитет по правам ребенка уже выражали обеспокоенность по поводу существующей в школах дискриминации гомосексуалистов и призвали принять меры по борьбе с негативным отношением к гомосексуалистам и транссексуалам. |