Английский - русский
Перевод слова Homage

Перевод homage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дань уважения (примеров 45)
Render unto you homage to the crown and sworn allegiance to our Kingdom. Воздайте дань уважения короне и поклянитесь в верности нашему королевству.
At the same time Pribram himself surmised that he might have found unidentified spectral lines of yet another new element, for which he as a homage to Linnemann again proposed the name austrium. В то же время Прибрам указал, что смог найти спектральные линии ещё одного неизвестного элемента, для которого он как дань уважения к Линнеманну снова предложил название австрий.
Kirkus Reviews said, "Readers of all ages will return to this again and again for its history, adventure, humor, and breathtaking homage to extraordinary buildings and a remarkable man." Так, обозреватель Kirkus Reviews отмечал: «Читатели всех возрастов снова и снова возвращаются к этой истории, к приключению и юмору, отдавая дань уважения экстраординарным зданиям и замечательному человеку».
When Helen Fielding runs around being chased by bobbies and a man in a gorilla suit following the book club meeting and the end of the episode, it is an homage to the British sketch comedy The Benny Hill Show. Сцена, в которой Хелен Филдинг гонится за полицейским и мужчиной в костюме гориллы после заседания книжного клуба и в конце эпизода - дань уважения британскому комедийному шоу «Шоу Бенни Хилла».
This unanimous homage paid to you by the international community is likewise a tribute to your great country, Malaysia, with which the Comoros has good relations of cooperation and friendship. То почтение, которое было единодушно оказано Вам международным сообществом, это также дань уважения вашей великой стране, Малайзии, с которой Коморские Острова связывают добрые отношения сотрудничества и дружбы.
Больше примеров...
Дань (примеров 72)
It's paying homage to Carroll. Он отдает дань уважение Кэролу.
Since you took the honor of first assault, you owe me a gift, homage. Раз ты на этот раз первым пошёл в бой, с тебя подарок, дань уважения.
President Karzai: Every year our gathering under this roof does homage to the foresight of our predecessors, who, by founding the United Nations, envisioned the unity of nations. Президент Карзай (говорит по-английски): Каждый год, собираясь под этой крышей, мы отдаем дань уважения прозорливости наших предшественников, которые, основав Организацию Объединенных Наций, предвидели единство наций.
Aside from this, supporting characters like Bolivar Trask, Nick Fury, Captain America, Destiny, Agatha Harkness, and Amanda Sefton were all taken from the X-Men comic, usually serving to homage to originals without necessarily staying completely faithful to their form. Помимо этого, второстепенные персонажи, как Боливар Траск, Ник Фьюри, Капитан Америка, Судьба, Агата Харкнесс, и Аманда Сефтон были взяты из комиксов, показанные в дань уважения к оригиналу.
Provocation, necrophilia, filial homage, parody of the last sacraments. Провокация? Некрофилия? Последняя дань?
Больше примеров...
Почтение (примеров 20)
To the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, I renew my homage for the secure and committed manner in which he is carrying out his mission. Я хотел бы вновь выразить свое почтение Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его надежность и последовательность в выполнении им своей миссии.
My homage to temporary permanence. Моё почтение постоянству перемен.
He was one of the envoys who invited Prince Louis to England, and was the first of the barons to do homage when Louis entered London. Он был одним из посланников, пригласивших короля Людовика в Англию, и первым из баронов, выразивших почтение, когда тот вступил в Лондон.
Wherefore, all you who are come this day to do your homage and service, are you willing to do the same? Итак, все вы, кто пришел в этот день выразить свое почтение и уважение, готовы ли Вы сделать то же самое?
Francis I of France, who feared that Adrian would become a tool of the Emperor, and had uttered threats of a schism, later relented and sent an embassy to present his homage. Франциск I Французский, который опасался, что Адриан станет инструментом политики императора и изначально жестко отреагировал на его избрание, затем смягчился и отправил посольство, чтобы засвидетельствовать свой почтение папе.
Больше примеров...
Оммаж (примеров 15)
In tears, Edward agreed to abdicate, and on 21 January, Sir William Trussell, representing the kingdom as a whole, withdrew his homage and formally ended Edward's reign. В слезах Эдуард согласился отречься, и 21 января сэр Уильям Трассел, представляя королевство в целом, отозвал свой оммаж и формально окончил правление Эдуарда.
The new Princess of Asturias received homage in the presence of her father, the King, in City of Burgos. Новая принцесса Астурийская получила оммаж в присутствии своего короля-отца в городе Бургос.
He of course knew what was happening and Balliol probably did homage in secret before leaving, but Balliol's desperate scheme must have seemed doomed to failure. Он, конечно, понимал, что происходит, и Баллиоль, вероятно, принёс ему оммаж в тайне до отъезда, но отчаянная схема Баллиоля казалась обречённой на провал.
You know, when somebody introduces you to the love of your life if you keep photos of them all around your house as an homage... Знаете, когда кто-то знакомит вас с любовью всей своей жизни, вы храните их фото по всему дому как эдакий оммаж...
Soon afterwards a claim for homage from Henry of England drew forth from Alexander a counter-claim to the northern English counties. Сразу после этого притязания Генриха Английского на оммаж верности от Александра вызвали встречную реакцию в виде притязаний на северные английские графства.
Больше примеров...
Честь (примеров 17)
Chambers picked her stage name as an homage to Marilyn Chambers, whom she met when she was 16 years-old. Девушка выбрала себе псевдоним в честь Мэрилин Чемберс, с которой она познакомилась в 16 лет.
The "de Comonfort" part of the name is in homage to President Ignacio Comonfort. Название Comonfort дано в честь президента Игнасио Комонфорта.
Homage to Rafael Altamira, on behalf of the International Court of Justice Лекция, прочитанная в честь Рафаэля Альтамиры, от имени Международного Суда
His alter ego, Ray Palmer, is an homage to science-fiction magazine editor Raymond A. Palmer. Своё гражданское имя, Рэй Палмер, персонаж получил в честь редактора научно-фантастического журнала Реймонда Палмера.
The date of his coronation, December 28, is the official day of homage to King Taksin, although it is not designated as a public holiday. 28 декабря, день его коронации, хоть и не является национальным праздником, отмечается в его честь.
Больше примеров...
Homage (примеров 9)
I go to create one post in its homage as prize! Я иду создать один столб в своем homage как приз!
Well perhaps one one singela homage can liven up to you! Добро возможно одна одна чонсервная банка homage singela liven до вас!
This is a small homage for the shepherd Luiz Carlos of the CEO of Fine Gold that is aniversariando! Это будет малый homage для чабана Luiz Карлос CEO точного золота будет aniversariando!
After Whilce Portacio returned from his yearly trip to the Philippines, his Homage Studios colleague Lee asked him to join the group. После того как Уилс Портацио вернулся из ежегодного путешествия на Филиппины, Ли (его коллега по Homage Studios) попросил Уилса присоединиться к их группе.
A number of authors have written in Cheshire dialect, including poetry by H. V. Lucas (Homage to Cheshire; 1939-60) and Rowland Egerton-Warburton (Hunting Songs; 1877), and prose by Beatrice Tunstall. Множество писателей использовали в работах чеширский диалект, например, поэт Г. В. Лукас (Homage to Cheshire, 1939-1960) и Роуленд Эгертон-Варбертон (Hunting Songs; 1877).
Больше примеров...
Данью уважения (примеров 9)
Some scholars have suggested that this performance is an homage to the sermons of African-American preachers. Некоторые биографы музыканта предполагают, что такое исполнение является данью уважения к учениям афро-американских проповедников.
SLR is an abbreviation for "Sport Leicht Rennsport" (Sport Light Racing), a homage to the Mercedes-Benz 300 SLR which served as the car's inspiration. Название «SLR» представляет собой акроним и обозначает «Sport Leicht Rennsport» (с нем. «спортивный лёгкий гоночный»), что является данью уважения к легендарному автомобилю Mercedes-Benz 300 SLR, который и послужил вдохновением при создании данной модели.
It was built in 1930 to celebrate the 100th anniversary of the first Constitution of Uruguay and is an homage to the participants of the General Assembly of the first Constitution. Он был создан в 1930 году в честь 100-летия первой Конституции Уругвая и является данью уважения к авторам первой Конституции.
It's more of an homage. Это было больше данью уважения.
So I went on five-year travels around the globe. I started at the time in the digital film and music label collection Petites Planètes, which was also an homage to French filmmaker Chris Marker. Я начал тогда с цифровой плёнки и коллекции лейблов Petites Planète, которые также были данью уважения французскому режиссёру Chris Marker. Посмотрим несколько отрезков из этих новых фильмов.
Больше примеров...
Знак уважения (примеров 9)
It's a really fun way to explore the lecture, and, I hope, a fitting homage. Это очень интересный способ изучать лекцию, и я надеюсь - достойный знак уважения.
Also in 1760 he composed an ode in memory of George II and as homage to George III; it was first performed at the Drury Lane Theatre. Также в 1760 он составил оду в память о Георге II и в знак уважения к Георгу III, которая была впервые исполнена в театре Друри-Лейн.
Britsploitation: exploitation films set in Great Britain, sometimes in homage to the Hammer Horror range of films. Britsploitation - эксплуатационные фильмы, снятые в Великобритании, иногда в знак уважения к фильмам Hammer Film Productions.
Homage from one writer to another and so on. Это знак уважения одного автора другому.
In the first season, that name is Baum, an in-episode homage to L. Frank Baum, whose novel The Wonderful Wizard of Oz Sarah used to read to John when he was a young boy. В первом сезоне они используют фамилию Баум в знак уважения Фрэнку Бауму, чью книгу «Удивительный Волшебник из Страны Оз» Сара имела обыкновение читать Джону, когда он был маленьким мальчиком.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 10)
I would like to pay particular homage to our Secretary-General, whose patience and tact have often made the difference in extremely difficult circumstances. Я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю нашей Организации, терпение и такт которого зачастую играют решающую роль в чрезвычайно сложных обстоятельствах.
Finally, I should like to pay due homage to Secretary-General Ban Ki-moon, whose reforming efforts, commitment and energy have enhanced the role of the United Nations and made it more credible to Member States and to international public opinion. Наконец, я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за его усилия по проведению реформ, приверженность и активность, которые позволили повысить роль Организации Объеденных Наций, укрепили доверие к ней государств-членов и международной общественности.
Allow me to render homage to all those who have paid the ultimate price while trying to provide some hope for the underprivileged of the world. Позвольте мне воздать должное тем, кто заплатил самую высокую цену, стремясь принести надежду обездоленным мира.
May I once again express the nation's homage to every Ivorian. Я хотел бы от имени нации вновь воздать должное всем ивуарийцам.
More than 80 journalists had been killed in combat zones in 1995, and homage should be paid to those journalists dedicated to defending a free and pluralist press. В 1995 году в зонах военных действий погибло более 80 журналистов; следует воздать должное этим людям, посвятившим себя защите свободной и плюралистической прессы.
Больше примеров...
Присягу (примеров 7)
Citing ongoing hostilities and the English king's harbouring of his enemies, Llywelyn refused to do homage to Edward. Сославшись на продолжающиеся военные действия и на укрывательство английским королём его врагов, Лливелин отказался приносить вассальную присягу Эдуарду.
As part of the agreement, Edward gave homage to Philip for the Duchy of Aquitaine and agreed to a commission to complete the implementation of the 1303 Treaty of Paris. В конце концов было заключено соглашение, по которому Эдуард принёс Филиппу феодальную присягу за герцогство Аквитания и согласился на создание комиссии по окончательному выполнению условий Парижского договора 1303 года.
I give homage to Scotland. Я принес присягу Шотландии.
When Dafydd ap Gruffudd came of age, King Henry accepted his homage and announced his intention to give him part of the already reduced Gwynedd. Когда Давид ап Грифид, брат Лливелина, достиг совершеннолетия, он принёс присягу Генриху III, который объявил о своём намерении отдать ему часть и без того сильно уменьшившегося Гвинеда.
Tojoin it, you give homage. Принеси присягу, чтобы вступить в нее.
Больше примеров...