Английский - русский
Перевод слова Homage

Перевод homage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дань уважения (примеров 45)
An homage to you and Coco. В дань уважения тебе и Коко.
A 'homage' is too strong. "Дань уважения" - слишком сильно сказано.
It's a kind of homage to William Burroughs, who... none of yous will have heard of. Это своего рода дань уважения Вильяму Беррозу, о котором никто из вас не слышал.
Chris Martin has also stated that the album's title track is an homage to American singer-songwriter Johnny Cash, whom he considered one of "the with just guitars". Крис Мартин заявил, что заглавная песня альбома - дань уважения американскому кантри-исполнителю Джонни Кэшу, которого он считал одним «из самых великих... мужчин с гитарой».
You can be sure that, this time next year, they will be paying homage to their ancestors, as they tramp over the ground where child slaves were buried alive for daring to proclaim their humanity. Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди.
Больше примеров...
Дань (примеров 72)
Everyone brings their own homage. И каждый привозит с собой свою дань.
I've recently redone my bathroom as an homage to Miss Jayne Mansfield. Я недавно переделал ванную, отдав дань уважения мисс Джейн Мэнсфилд.
Let's call it an homage. Давай назовем это "дань уважения".
When I built you, I gave you one as an homage of a kind. Когда я построил тебя, я дал вам один как дань уважения своего рода.
No, I prefer to think of it as homage. Нет, это дань уважения.
Больше примеров...
Почтение (примеров 20)
To the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, I renew my homage for the secure and committed manner in which he is carrying out his mission. Я хотел бы вновь выразить свое почтение Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его надежность и последовательность в выполнении им своей миссии.
I mean, yes, it's an homage to Wilson, but it's from an entirely new P.O.V. Я имею в виду, да, это почтение к Уилсону но это все с абсолютно новой точки зрения
An homage to the vanished loved one. Почтение к пропавшей возлюбленной.
Mike Catherwood paying homage. Майк Катервуд свидетельствует свое почтение.
He was one of the envoys who invited Prince Louis to England, and was the first of the barons to do homage when Louis entered London. Он был одним из посланников, пригласивших короля Людовика в Англию, и первым из баронов, выразивших почтение, когда тот вступил в Лондон.
Больше примеров...
Оммаж (примеров 15)
The terms favoured the French crown: in particular, Edward would give homage in person to Charles for Gascony. Условия были благоприятны для Франции: в частности, Эдуард лично должен был принести Карлу оммаж за Гасконь.
In April 2008, BMW unveiled the M1 Homage concept, to commemorate the 30th anniversary of the M1. В апреле 2008 года, компания BMW представила концепт М1 Оммаж в честь 30-летия М1.
as an homage to Picasso. Это не просто так, а Оммаж Пикассо.
At this stage, Edward III, King of England stepped into the conflict offering troops and financial support to John of Montfort in exchange for homage from John for the ownership of Brittany. На этом этапе Эдуард III, король Англии, вмешался в конфликт, предлагая войска и финансовую помощь Жану де Монфору в обмен на оммаж.
In 1323, he insisted that Edward come to Paris to give homage for Gascony, and demanded that Edward's administrators in Gascony allow French officials there to carry out orders given in Paris. В 1323 году он потребовал, чтобы Эдуард прибыл в Париж и принёс оммаж за Гасконь, а также чтобы люди Эдуарда в Гаскони пустили туда французских чиновников и позволили им исполнять приказы, данные в Париже.
Больше примеров...
Честь (примеров 17)
In 1927, he took a job escorting a shipment of bananas from Dallas, Texas, to Los Angeles, where he eventually picked up some theater work under the name of Peter Richmond, in homage to his uncle. В 1927 году Джон устроился работать сопровождающим грузы бананов из Далласа, штат Техас, в Лос-Анджелес, где он в конце концов сумел попасть в местный театр (под псевдонимом «Питер Ричмонд», который он взял в честь своего дяди).
Homage to Rafael Altamira, on behalf of the International Court of Justice Лекция, прочитанная в честь Рафаэля Альтамиры, от имени Международного Суда
In homage to Leopold I. В честь Леопольда первого,...
It was built in 1930 to celebrate the 100th anniversary of the first Constitution of Uruguay and is an homage to the participants of the General Assembly of the first Constitution. Он был создан в 1930 году в честь 100-летия первой Конституции Уругвая и является данью уважения к авторам первой Конституции.
In homage to the city's importance in the field of astronomy, asteroid 2118 Flagstaff is named for the city, and 6582 Flagsymphony for the Flagstaff Symphony Orchestra. В дань важности города в сфере астрономии, в честь города назван астероид 2118 Flagstaff, а в честь симфонического оркестра Флагстаффа - 6582 Flagsymphony.
Больше примеров...
Homage (примеров 9)
Churchill took the sword from a British lieutenant and turning to Joseph Stalin declared, "I am commanded to present this sword of honour as a token of homage of the British people". Черчилль обратился к Сталину со словами: «Мне поручено преподнести вам этот почётный меч в знак глубокого восхищения британского народа» (англ. I am commanded to present this sword of honor as a token of homage of the British people).
The game is a homage to that already they had lost afternoons having played pebolim in boteco and want to stop to pay to fiches pra to make this! Игрой будет homage к тому уже, котор они потеряли после полудня играя pebolim в boteco и хотят остановить для того чтобы оплатить к fiches pra для того чтобы сделать это!
This is a small homage for the shepherd Luiz Carlos of the CEO of Fine Gold that is aniversariando! Это будет малый homage для чабана Luiz Карлос CEO точного золота будет aniversariando!
Removed of blog of Jurist CUSTÓDIO OF One, it is our small homage to this young MOÇAMBICANO, with M than more capital... It is a message that would have to be fotocopiada and delivers the moçambicano citizen all, more obligator than the Military Service! Мне извлекло blog Jurist CUSTÓDIO одного, будет нашим малым homage к этому молодому MOÇAMBICANO, с m чем прописно... Будет сообщением быть fotocopiada и поставляет гражданина всего moçambicano, больше obligator чем военная служба!
After Whilce Portacio returned from his yearly trip to the Philippines, his Homage Studios colleague Lee asked him to join the group. После того как Уилс Портацио вернулся из ежегодного путешествия на Филиппины, Ли (его коллега по Homage Studios) попросил Уилса присоединиться к их группе.
Больше примеров...
Данью уважения (примеров 9)
Some scholars have suggested that this performance is an homage to the sermons of African-American preachers. Некоторые биографы музыканта предполагают, что такое исполнение является данью уважения к учениям афро-американских проповедников.
It was built in 1930 to celebrate the 100th anniversary of the first Constitution of Uruguay and is an homage to the participants of the General Assembly of the first Constitution. Он был создан в 1930 году в честь 100-летия первой Конституции Уругвая и является данью уважения к авторам первой Конституции.
The title and poster of the film is a homage to Star Wars: The Force Awakens. Название и постер четвёртого фильма были - данью уважения к фильму «Звёздные войны: Пробуждение силы».
Hamilton's 1955 exhibition of paintings at the Hanover Gallery were all in some form a homage to Duchamp. На выставке 1955 года в Ганноверской Галерее, все работы Гамильтона были так или иначе данью уважения Дюшану.
So I went on five-year travels around the globe. I started at the time in the digital film and music label collection Petites Planètes, which was also an homage to French filmmaker Chris Marker. Я начал тогда с цифровой плёнки и коллекции лейблов Petites Planète, которые также были данью уважения французскому режиссёру Chris Marker. Посмотрим несколько отрезков из этих новых фильмов.
Больше примеров...
Знак уважения (примеров 9)
It's a really fun way to explore the lecture, and, I hope, a fitting homage. Это очень интересный способ изучать лекцию, и я надеюсь - достойный знак уважения.
Letters claiming responsibility for attacks were signed "Rhys Gethin", in homage to one of Owain Glyndŵr's most prominent followers. Все письма, в которых движение брало на себя ответственность, содержали подпись «Rhys Gethin», в знак уважения наиболее видного сторонника Оуайна Глиндура.
Britsploitation: exploitation films set in Great Britain, sometimes in homage to the Hammer Horror range of films. Britsploitation - эксплуатационные фильмы, снятые в Великобритании, иногда в знак уважения к фильмам Hammer Film Productions.
An homage, if you will. Это заимствование, знак уважения.
In the first season, that name is Baum, an in-episode homage to L. Frank Baum, whose novel The Wonderful Wizard of Oz Sarah used to read to John when he was a young boy. В первом сезоне они используют фамилию Баум в знак уважения Фрэнку Бауму, чью книгу «Удивительный Волшебник из Страны Оз» Сара имела обыкновение читать Джону, когда он был маленьким мальчиком.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 10)
On their behalf, it is my duty as President of the General Assembly to recognize the pioneers of the peacekeeping operations and to pay sincere homage to all the participants, many of whom are represented here. Мой долг как Председателя Генеральной Ассамблеи - воздать должное от их имени первым участникам операций по поддержанию мира и искренне поблагодарить всех их участников, многие из которых представлены здесь.
Finally, I should like to pay due homage to Secretary-General Ban Ki-moon, whose reforming efforts, commitment and energy have enhanced the role of the United Nations and made it more credible to Member States and to international public opinion. Наконец, я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за его усилия по проведению реформ, приверженность и активность, которые позволили повысить роль Организации Объеденных Наций, укрепили доверие к ней государств-членов и международной общественности.
Allow me to render homage to all those who have paid the ultimate price while trying to provide some hope for the underprivileged of the world. Позвольте мне воздать должное тем, кто заплатил самую высокую цену, стремясь принести надежду обездоленным мира.
More than 80 journalists had been killed in combat zones in 1995, and homage should be paid to those journalists dedicated to defending a free and pluralist press. В 1995 году в зонах военных действий погибло более 80 журналистов; следует воздать должное этим людям, посвятившим себя защите свободной и плюралистической прессы.
Before I conclude, may I be permitted to pay profound homage to the courageous military and civilian personnel of the United Nations Transitional Authority in Cambodia, who have given their lives for the cause of peace in my country. Прежде чем закончить выступление, позвольте мне воздать должное мужественному военному и гражданскому персоналу Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период, которые отдали свои жизни во имя мира в моей стране.
Больше примеров...
Присягу (примеров 7)
Citing ongoing hostilities and the English king's harbouring of his enemies, Llywelyn refused to do homage to Edward. Сославшись на продолжающиеся военные действия и на укрывательство английским королём его врагов, Лливелин отказался приносить вассальную присягу Эдуарду.
As part of the agreement, Edward gave homage to Philip for the Duchy of Aquitaine and agreed to a commission to complete the implementation of the 1303 Treaty of Paris. В конце концов было заключено соглашение, по которому Эдуард принёс Филиппу феодальную присягу за герцогство Аквитания и согласился на создание комиссии по окончательному выполнению условий Парижского договора 1303 года.
I give homage to Scotland. Я принес присягу Шотландии.
When Dafydd ap Gruffudd came of age, King Henry accepted his homage and announced his intention to give him part of the already reduced Gwynedd. Когда Давид ап Грифид, брат Лливелина, достиг совершеннолетия, он принёс присягу Генриху III, который объявил о своём намерении отдать ему часть и без того сильно уменьшившегося Гвинеда.
He continued north into Scotland and on 4 August received homage from his Scottish supporters at Dumfries, before abandoning the campaign and returning south. Он отправился на север, в Шотландию, и 4 августа принял в Дамфрисе присягу своих шотландских сторонников; после этого он повернул обратно на юг.
Больше примеров...