French President François Hollande has already given a rather successful preview of this role, meeting German Chancellor Angela Merkel in Berlin on his first day in office, and, a month later, participating in a high-profile meeting with the Italian and Spanish prime ministers in Rome. |
Президент Франции Франсуа Олланд уже сделал довольно успешный пересмотр этой роли, встретив канцлера Германии Ангелу Меркель в Берлине в свой первый день пребывания в должности и, месяц спустя, приняв участие в нашумевшей встрече с итальянским и испанским премьер-министрами в Риме. |
Last but not least, Hollande is not likely to call into question Sarkozy's decision in 2009 to reintegrate France into NATO's military command. |
И наконец, что не менее важно, Олланд, вероятно, не ставит под сомнение принятое Саркози в 2009 году решение по реинтеграции Франции в военное командование НАТО. |
That decision remains controversial in France, including among Socialists, but Hollande is well aware of the weaknesses of a European defense policy that simply cannot compete with NATO. |
Это решение остается спорным во Франции, в том числе и среди социалистов, но Олланд хорошо знает слабые стороны европейской оборонной политики, которая просто не сможет конкурировать с НАТО. |
LONDON - France's new president, François Hollande, has achieved a remarkable series of political victories - at home and in Europe - since his election in May. |
ЛОНДОН. Со времени своего избрания в мае этого года новый президент Франции Франсуа Олланд добился целой серии политических побед (как внутри страны, так и в ЕС). |
Putin believes that time is on his side; he is convinced that he will still be in office when all of his Western foils - Obama, Cameron, Hollande, and Merkel - have long since passed from the political scene. |
Путин считает, что время на его стороне; он убежден, что он по-прежнему будет находиться на своем посту, когда все его западные оппоненты - Обама, Кэмерон, Олланд и Меркель - уже давно уйдут с политической сцены. |
As of 2015, there were four state visits of Presidents of France in Switzerland: Armand Fallières in August 1910, François Mitterrand on 14-15 April 1983, Jacques Chirac in 1998 and François Hollande on 15-16 April 2015. |
По состоянию на 2015 год насчитывалось четыре государственных визита президентов Франции в Швейцарию: Арман Фальер в августе 1910 года, Франсуа Миттеран в апреле 1983 года, Жак Ширак в 1998 году и Франсуа Олланд в апреле 2015 года. |
In a recent interview, Hollande declared that, "France is not just any European country, and its president is not just any world leader." |
В недавнем интервью Олланд заявил, что «Франция не просто европейская страна, а ее президент не просто мировой лидер». |
François Hollande Meets the World |
Франсуа Олланд встречается с миром. |
In May 2015, French President François Hollande became the first French head-of-state to visit Cuba. |
В мае 2015 года французский президент Франсуа Олланд стал первым главой государства, посетившим Кубу c официальным визитом. |
President François Hollande has given Macron wide berth to try to implement desperately needed structural reforms of labor and product markets. |
Президент Франсуа Олланд дал Макрону достаточно свободы, чтобы тот попытался провести крайне необходимые структурные реформы трудового и товарного рынков. |
Although isolated, French President François Hollande courageously decided to respond firmly to Traoré's call for help. |
Несмотря на то что его никто не поддержал, президент Франции Франсуа Олланд храбро решил ответить на призыв Траоре о помощи. |
The report echoes similar proposals by academics, journalists, and other public officials, including, most notably, French President François Hollande. |
В докладе отражены схожие предложения учёных, журналистов и других публичных лиц, среди которых особо выделяется президент Франции Франсуа Олланд. |
In his programme, François Hollande confines himself to banalities, saying that co-development would allow our immigration problem to be solved. |
В своей программе Франсуа Олланд ограничился банальностями, сказав, что "совместная работа позволит решить нашу проблему иммиграции". |
25 January - François Hollande confirms he has separated from his partner Valérie Trierweiler. |
25 января 2014 года президент Франции Франсуа Олланд объявил о разрыве своих отношений с Валери Триервейлер. |
French President François Hollande, for one, has ecstatically welcomed the plunging euro: "It makes things nice and clear: one euro equals a dollar," he told an audience of industrialists. |
Президент Франции Франсуа Олланд, со своей стороны, восторженно приветствовал скачок евро: "Это делает вещи красивыми и понятными: один евро равен доллару," сказал он аудитории промышленников. |
Thus, in France, Socialist President François Hollande channels Jean-Baptiste Say, arguing that supply creates its own demand, while the far-right National Front's Marine Le Pen gets to quote Paul Krugman and Joseph Stiglitz approvingly. |
Так, во Франции, Социалист Президент Франсуа Олланд передавая Жан-Батист Сэя, утверждает, что предложение создает свой собственный спрос, в то время как крайний правый Национальный фронт с Марин Ле Пен одобрительно цитирует Пола Кругмана и Джозефа Стиглица. |
When people say all politicians are the same, ask yourself if Obama was the same as Bush, if François Hollande is the same as Sarkozy. |
Но спросите себя, одинаковы ли Обама и Буш, одинаковы ли Франсуа Олланд и Саркози. Нет. |
In June 2014, French President Francois Hollande invited the Taverni team, a member of the Football for Friendship program, to the Elysee Palace to watch the 2014 FIFA World Cup match between France and Nigeria. |
В июне 2014 года президент Франции Франсуа Олланд пригласил команду «Таверни», участника программы «Футбол для дружбы», в Елисейский дворец на совместный просмотр матча чемпионата мира по футболу 2014 «Франция - Нигерия». |
Jens Weidemann of the Bundesbank immediately expressed reservations, but the next day German Chancellor Angela Merkel and French President François Hollande issued a joint statement expressing their determination "to do everything in order to protect the eurozone." |
Председатель Центрального банка Германии Йенс Вайдманн сразу же выразил некоторые сомнения, но на следующий день федеральный канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Франсуа Олланд выпустили совместное заявление, выразив свою решимость «сделать все возможное для защиты еврозоны». |
In proclaiming his mastery of the lingua franca of global affairs, Hollande was asserting himself as a modern statesman, while also suggesting that France will remain as influential as possible on the international scene. |
Указывая на свое предпочтение французскому языкув международных делах, Олланд утверждал себя в качестве современного государственного деятеля, а также давал понять, что Франция будет оставаться на международной арене настолько влиятельной, насколько это возможно. |
Indeed, confronted with her lead, both Jospin and Hollande have dropped out of the race. |
Действительно, перед лицом лидирующего положения Рояль, Жоспен и Олланд решили выйти из президентской гонки. |
President Hollande returned to CAR in May 2016 to oversee the removal of French troops from the country which concluded in October 2016 and met with newly-elected President Faustin-Archange Touadéra. |
В мае 2016 года президент Франсуа Олланд вновь посетил ЦАР, чтобы проконтролировать вывод французских войск из страны (который завершился в октябре 2016 года), а также провёл переговоры с избранным президентом Фостен-Арканжем Туадером. |
Europe's Opportunity in Hollande |
Франсуа Олланд - шанс для Европейского Союза |