| François Hollande was elected the Socialist Party presidential candidate on 16 October 2011. | 16 октября 2011 года Франсуа Олланд был выдвинут кандидатом в президенты Франции от Социалистической партии. |
| Merkel and French President François Hollande should seize the initiative once again and finally put the eurozone on a sound footing. | Меркель и Президент Франции Франсуа Олланд должны воспользоваться инициативой еще раз и, наконец, поставить еврозону на прочную основу. |
| Last but not least, Hollande is not likely to call into question Sarkozy's decision in 2009 to reintegrate France into NATO's military command. | И наконец, что не менее важно, Олланд, вероятно, не ставит под сомнение принятое Саркози в 2009 году решение по реинтеграции Франции в военное командование НАТО. |
| Putin believes that time is on his side; he is convinced that he will still be in office when all of his Western foils - Obama, Cameron, Hollande, and Merkel - have long since passed from the political scene. | Путин считает, что время на его стороне; он убежден, что он по-прежнему будет находиться на своем посту, когда все его западные оппоненты - Обама, Кэмерон, Олланд и Меркель - уже давно уйдут с политической сцены. |
| Thus, in France, Socialist President François Hollande channels Jean-Baptiste Say, arguing that supply creates its own demand, while the far-right National Front's Marine Le Pen gets to quote Paul Krugman and Joseph Stiglitz approvingly. | Так, во Франции, Социалист Президент Франсуа Олланд передавая Жан-Батист Сэя, утверждает, что предложение создает свой собственный спрос, в то время как крайний правый Национальный фронт с Марин Ле Пен одобрительно цитирует Пола Кругмана и Джозефа Стиглица. |
| Indeed, the abstention rate for a presidential election had never been higher before the contest between Hollande and Nicolas Sarkozy. | Процент воздержавшихся при голосовании на президентских выборах никогда еще не был выше прежде, до начала состязания между Олландом и Николя Саркози. |
| I thank the Member States participating in the International Support Group for Lebanon for their continued commitment, as evidenced by their participation in the 5 March meeting hosted by President Hollande in Paris, as well as that in Rome. | Я благодарю государства-члены, участвующие в Международной группе поддержки Ливана, за их неизменную преданность делу, о чем свидетельствует их участие в совещании, проведенном 5 марта президентом Олландом в Париже, а также в совещании в Риме. |
| While Merkel opposes Hollande's proposal to create Eurobonds with a view to financing industrial projects, they cannot afford to waste time in reassuring jittery markets with a message of cohesion. | До тех пор пока Меркель выступает против предложенного Олландом создания еврооблигаций с целью финансирования промышленных проектов, они не могут себе позволить тратить время, обнадеживая нервные рынки посланиями о единстве. |
| The mutual defence clause, Article 42.7, was invoked for the first time in November 2015 following the terrorist attacks in Paris, which were described by French President François Hollande as an attack against Europe as a whole. | Статья 42 Договора о Европейском союзе была впервые применена в ноябре 2015 года после терактов в Париже, которые были описаны президентом Франции Франсуа Олландом как атака против всей Европы. |
| She met François Hollande during the parliamentary elections of 1988 while he was living with Ségolène Royal. | С Франсуа Олландом Валери познакомилась во время парламентских выборов 1988 года, когда тот был в гражданских отношениях с Сеголен Руаяль. |
| But that affirmation also represents Hollande's main challenge: ensuring that this remains true in the context of twenty-first-century globalization. | Но это утверждение также является основной проблемой Олланда: обеспечить, чтобы это утверждение оставалось верным в контексте двадцать первого века - века глобализации. |
| Nor is it a minor political headache for Merkel to have to face an anti-austerity alliance of Italian Prime Minister Mario Monti and the new French president, François Hollande. | И столкновение с альянсом против мер строгой экономии итальянского премьер-министра Марио Монти и нового президента Франции Франсуа Олланда будет отнюдь не мелкой головной болью для Меркель. |
| NEW YORK - France's new president, François Hollande, is not married to his partner, the glamorous political journalist Valerie Trierweiler, and no one seems to care. | НЬЮ-ЙОРК. Гражданская жена нового президента Франции Франсуа Олланда - обаятельная политическая журналистка Валери Триервейлер, но это, кажется, никого не волнует. |
| But the real danger - which even Hollande's sternest critics may be underestimating - is not so much his individual policy failings (serious though they may be) as his approach to the twin challenges posed by France's economic imbalances and the eurozone crisis. | Но подлинная опасность (которую, возможно, недооценивают даже яростные критики Олланда) заключается не столько в его личных политических ошибках (хотя и они серьезны), сколько в его подходе к двойным проблемам, создаваемым экономической несбалансированностью Франции и кризисом еврозоны. |
| "French President Francois Hollande hosted dinner party for President Ilham Aliyev and first lady Mehriban Aliyeva". | От имени Президента Франсуа Олланда дан ужин в честь Президента Ильхама Алиева и первой леди Мехрибан Алиевой ОБНОВЛЕНО (рус.). |