First, after 17 years of center-right presidents, François Hollande, a Socialist, was elected. | Впервые после 17 лет правоцентристских президентов был избран Франсуа Олланд, социалист. |
Merkel and French President François Hollande should seize the initiative once again and finally put the eurozone on a sound footing. | Меркель и Президент Франции Франсуа Олланд должны воспользоваться инициативой еще раз и, наконец, поставить еврозону на прочную основу. |
Hollande is unlikely to be less friendly with America than was Sarkozy, regarded by many as France's most pro-US president. | Олланд вряд ли будет менее дружелюбен с Америкой, чем Саркози, которого многие считают самым проамериканским президентом Франции. |
Putin believes that time is on his side; he is convinced that he will still be in office when all of his Western foils - Obama, Cameron, Hollande, and Merkel - have long since passed from the political scene. | Путин считает, что время на его стороне; он убежден, что он по-прежнему будет находиться на своем посту, когда все его западные оппоненты - Обама, Кэмерон, Олланд и Меркель - уже давно уйдут с политической сцены. |
The report echoes similar proposals by academics, journalists, and other public officials, including, most notably, French President François Hollande. | В докладе отражены схожие предложения учёных, журналистов и других публичных лиц, среди которых особо выделяется президент Франции Франсуа Олланд. |
Indeed, the abstention rate for a presidential election had never been higher before the contest between Hollande and Nicolas Sarkozy. | Процент воздержавшихся при голосовании на президентских выборах никогда еще не был выше прежде, до начала состязания между Олландом и Николя Саркози. |
Undoubtedly, tough negotiations lie ahead on this front, including with Hollande. | Без сомнения, на этом фронте нас ждут трудные переговоры, в том числе с Олландом. |
I thank the Member States participating in the International Support Group for Lebanon for their continued commitment, as evidenced by their participation in the 5 March meeting hosted by President Hollande in Paris, as well as that in Rome. | Я благодарю государства-члены, участвующие в Международной группе поддержки Ливана, за их неизменную преданность делу, о чем свидетельствует их участие в совещании, проведенном 5 марта президентом Олландом в Париже, а также в совещании в Риме. |
While Merkel opposes Hollande's proposal to create Eurobonds with a view to financing industrial projects, they cannot afford to waste time in reassuring jittery markets with a message of cohesion. | До тех пор пока Меркель выступает против предложенного Олландом создания еврооблигаций с целью финансирования промышленных проектов, они не могут себе позволить тратить время, обнадеживая нервные рынки посланиями о единстве. |
She met François Hollande during the parliamentary elections of 1988 while he was living with Ségolène Royal. | С Франсуа Олландом Валери познакомилась во время парламентских выборов 1988 года, когда тот был в гражданских отношениях с Сеголен Руаяль. |
Hollande's apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy's structural distortions. | Сторонники Олланда восхваляют постепенность и согласованность его подхода к решению структурных проблем страны. |
The decision was accompanied by warnings that the budgetary and structural reforms that President François Hollande's administration has implemented over the last year have been inadequate to improve France's medium-term growth prospects. | Данное решение сопровождалось предупреждениями о том, что бюджетные и структурные реформы, которые осуществила администрация президента Франсуа Олланда в последние годы, не способны улучшить перспективы среднесрочного роста Франции. |
So seeking to explain, say, the rise of the National Front in France in terms of President François Hollande's personal and political unpopularity is not sensible. | Иными словам, попытка объяснить, скажем, подъём «Национального фронта» во Франции личной и политической непопулярностью президента Франсуа Олланда не имеет смысла. |
Until recently, Royal - who now is merely the head of one France's 22 regional governments - was best known as the non-married partner of François Hollande, the Socialist Party leader. | До недавнего времени Рояль, являющаяся всего лишь главой одного из 22 региональных правительств Франции, была известна в основном как подруга лидера Социалистической партии Франсуа Олланда. |
It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent. | Решение судьбы ЕС зависит именно от Германии и Франции - от Ангелы Меркель и Франсуа Олланда. |