Английский - русский
Перевод слова Holbrooke
Вариант перевода Холбрук

Примеры в контексте "Holbrooke - Холбрук"

Все варианты переводов "Holbrooke":
Примеры: Holbrooke - Холбрук
Richard Holbrooke, Permanent Representative Ричард Холбрук, Постоянный представитель
Mr. Holbrooke: My delegation must object to the proposal to allow Mr. Jovanović, or anyone else purporting to represent his Government, to address the Council. Г-н Холбрук: Моя делегация вынуждена возразить против предложения разрешить гну Йовановичу или какому-либо иному представителю его правительства выступить в Совете.
I cannot find a better saying than the one cited by Ambassador Holbrooke earlier today: "an ounce of prevention is worth a pound of cure". Нет более меткой поговорки, чем та, которую сегодня процитировал посол Холбрук: «Легче болезнь предупредить, чем потом ее лечить».
The United States has informed me that it will continue to play an active role in the negotiating process and that Special Representative Gelbard and Ambassador Holbrooke have agreed to facilitate the dialogue if called upon by the parties to do so. Соединенные Штаты сообщили мне, что они будут продолжать играть активную роль в переговорном процессе и что специальный представитель Гелбард и посол Холбрук согласились содействовать диалогу, если стороны обратятся к ним с соответствующей просьбой.
Mr. Holbrooke: I am honoured to be here today to speak on an issue which is of the greatest of urgency - the plague that we call "conflict" diamonds. Г-н Холбрук: Для меня большая честь выступать здесь сегодня по одному из самых актуальных вопросов - вопросу о бедствии, которое мы называем «алмазы из зон конфликтов».
Ambassador Holbrooke then summarized the three options for the venue of the inter-Congolese dialogue, namely, Kinshasa, the Democratic Republic of the Congo outside the capital, or another African capital. Затем посол Холбрук кратко описал три места, где может проводиться межконголезский диалог - Киншаса, любое место на территории Демократической Республики Конго за пределами столицы или столица какой-либо другой африканской страны.
Richard Holbrooke welcomed the participation of Liberia and Burkina Faso in the hearing, and stated that the Governments of those countries, including through the actions of their Presidents, were fuelling the war in Sierra Leone and profiting from the arms-for-diamonds trade. Ричард Холбрук приветствовал участие Либерии и Буркина-Фасо в слушаниях и заявил, что правительства этих стран, в том числе через действия их президентов, поощряют войну в Сьерра-Леоне и извлекают выгоду из сделок, связанных с обменом оружия на алмазы.
Holbrooke, we're not your slaves, Holbrooke. Холбрук, мы не ваши рабы, Холбрук.
As impossible as this may be to believe, Holbrooke, our night has actually gotten weirder since we saw you last. Хоть в это и трудно поверить, Холбрук, но после нашей последней встречи события стали развиваться еще круче.
The President: I thank Mr. Solana for the kind words he addressed to me. Mr. Holbrooke: I want to thank you, Mr. President, for calling this very important meeting. Г-н Холбрук: Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за то, что Вы созвали это очень важное заседание.
One final word on what Richard Holbrooke said. В заключение коротко о том, что сказал посол Холбрук.
No, actually, screw Holbrooke. Нет, вообще-то пошел твой Холбрук.
We heard Ambassador Holbrooke describe the background of this conflict and the Council's reaction to it over the course of 50 years. Посол Холбрук рассказал об истории возникновения этого конфликта, а также о мерах, которые были предприняты Советом в этой связи за последние 50 лет.
In January of this year, Ambassador Holbrooke of the United States organized a Security Council meeting with the heads of State of the signatories of the Lusaka Ceasefire Agreement and some other countries of the region. В январе этого года посол Соединенных Штатов Холбрук созвал заседание Совета Безопасности с участием глав государств, подписавших Лусакское соглашение о прекращении огня, и других стран региона.
Writing after the event, Mr. Holbrooke recalled a meeting with President Tudjman of Croatia on 17 September: Уже после всех этих событий г-н Холбрук следующим образом вспоминал о своей встрече с президентом Хорватии Туджманом, состоявшейся 17 сентября:
The five-day delay, and the proviso about the utilities for Sarajevo, gave the Bosnian Government and Croatian forces some time during which to capture the territory referred to by Mr. Holbrooke in his meeting with President Tudjman. Пятидневная задержка и положения, касающиеся энергоснабжения Сараево, дали силам правительства Боснии и хорватским силам какое-то время для захвата территории, о которой г-н Холбрук говорил во время своей встречи с президентом Туджманом.
But we should note that even the key architect of the Dayton Accords, Ambassador Richard Holbrooke, contemplated the necessity of modifying the approach at a conference on Dayton held in Sarajevo to mark the fifth anniversary of the Accords. Однако следует отметить, что даже главный зодчий Дейтонских соглашений посол Ричард Холбрук размышлял над необходимостью модификации этого подхода во время конференции по Дейтонским соглашениям, проведенной в Сараево в ознаменование их пятой годовщины.
Ambassador Richard Holbrooke thought the peasantry wouldn't recognize him - if he took a stroll off the grounds of Brookstreet. Holbrooke cackled when I told him that we were not his slaves. Посол Ричард Холбрук видно решил, что чернь не узнает его, раз решился на открытую прогулку перед отелем.