Английский - русский
Перевод слова Holbrooke

Перевод holbrooke с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Холбрук (примеров 68)
Holbrooke, we don't belong to you. Холбрук, мы не принадлежим вам.
Ambassadors Levitte, Holbrooke and Greenstock told President Mugabe their impressions of the meetings held over the last two days with the Congolese parties in Kinshasa and Lusaka. Послы Левит, Холбрук и Гринсток сообщили президенту Мугабе о своих впечатлениях о проведенных в течение последних двух дней встречах с конголезскими сторонами в Киншасе и Лусаке.
Mr. Holbrooke said that the Fifth Committee must, by the end of the year, fundamentally revamp and institutionalize the manner in which United Nations peacekeeping operations were financed. Г-н Холбрук говорит, что Пятый комитет должен к концу года коренным образом пересмотреть и институционально закрепить механизм финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
One final word on what Richard Holbrooke said. В заключение коротко о том, что сказал посол Холбрук.
We heard Ambassador Holbrooke describe the background of this conflict and the Council's reaction to it over the course of 50 years. Посол Холбрук рассказал об истории возникновения этого конфликта, а также о мерах, которые были предприняты Советом в этой связи за последние 50 лет.
Больше примеров...
Холбрука (примеров 38)
Let's go see if Holbrooke has a blanket or something in the car. Посмотрим, нет ли Холбрука в машине какого-нибудь одеяла.
It is a step forward, but to quote Ambassador Richard Holbrooke, "it is not enough". Это - шаг вперед, однако, говоря словами посла Ричарда Холбрука, "этого недостаточно".
"Would warmly welcome a decision to maintain Ambassador Richard Holbrooke in his current capacity for the next four years." тепло приветствовал бы решение оставить посла Ричарда Холбрука на его нынешнем посту еще на четыре года».
The same day, the Force Commander was instructed to send regular updates on the situation on the ground and on contacts with the Serbs to General Clark, who was travelling with Mr. Holbrooke. В тот же день Командующему Силами было поручено направлять регулярные информационные сводки о ситуации на местах и о контактах с сербами генералу Уэсли Кларку, сопровождавшему г-на Холбрука.
The computer file they're looking at shows an address of one Holbrooke Grant. В компьютере они искали адрес некоего Холбрука Гранта.
Больше примеров...
Холбруком (примеров 20)
For that reason, I would like to say that I wholeheartedly agree with Ambassador Holbrooke, who referred to the situation in Sierra Leone. По этой причине я хотел бы заявить о своем полном согласии с послом Холбруком, который говорил о положении в Сьерра-Леоне.
Shortly after the 13 October accord between FRY President Slobodan Milosevic and United States envoy Richard Holbrooke and the 16 October agreement with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) which created the Kosovo Verification Mission, the Special Rapporteur returned to the FRY. Вскоре после подписания 13 октября соглашения между президентом СРЮ Слободаном Милошевичем и посланником США Ричардом Холбруком и 16 октября соглашения с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) о создании Миссии по наблюдению в Косово Специальный докладчик возвратился в СРЮ.
The United States peace-negotiating team led by Mr. Richard Holbrooke, then Assistant Secretary of State for European and Canadian Affairs, sought to use these events to advance the peace process. Представлявшая Соединенные Штаты группа по мирным переговорам во главе с г-ном Ричардом Холбруком, тогдашним помощником государственного секретаря по европейским и канадским делам, попыталась использовать эти события для продвижения вперед мирного процесса.
concerning Kosovo The European Council is deeply concerned about the failure of the mediation efforts undertaken by Ambassador Holbrooke and the three Rambouillet process negotiators, Ambassadors Hill, Majorski and Petritsch with the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic. Европейский совет глубоко обеспокоен неудачным исходом посреднических усилий, предпринятых послом Холбруком и тремя посредниками на переговорах в Рамбуйе - послами Хиллом, Майоркским и Петригем - в целях достижения договоренности с президентом Союзной Республики Югославии Слободаном Милошевичем.
Our senior commanders in Afghanistan will be closely linked with Ambassador Holbrooke, the US Ambassador to Afghanistan, and the Afghan leadership. Наше высшее руководство в Афганистане будет тесно связано со специальным представителем по Афганистану послом Холбруком (Holbrooke) и афганским руководством.
Больше примеров...
Холбруку (примеров 16)
We welcome today's debate on HIV/AIDS, and we recognize the efforts of the United States and of Ambassador Richard Holbrooke in helping to inscribe this critical issue on the agenda of the Security Council. Мы приветствуем проведение сегодняшнего заседания по проблеме ВИЧ/СПИДа и воздаем должное Соединенным Штатам и лично послу Ричарду Холбруку за усилия по включению этой исключительно важной проблемы в повестку дня Совета Безопасности.
In conclusion, I pay tribute to Ambassador Richard Holbrooke, whose vision and persistence has re-energized the United Nations in its fight against one of the gravest threats that humankind faces today. В заключение я хотел бы воздать должное послу Ричарду Холбруку, дальновидность и настойчивость которого придали новую энергию усилиям Организации Объединенных Наций в ее борьбе с одной из наиболее серьезных опасностей, угрожающих сегодня всему человечеству.
Members of the Council have been made somewhat aware of it, and I appeal to Ambassador Holbrooke that, for once, he not use his veto power. Члены Совета в некоторой мере знакомы с ним, и я обращаюсь к послу Холбруку с призывом о том, чтобы на этот раз он не использовал права вето.
From the outset, I should like strongly to support and thank the United States of America and its representative, Ambassador Holbrooke, for their principled and far-sighted position. Прежде всего я хотел бы выразить признательность Соединенным Штатам Америки и их представителю послу Холбруку за их принципиальную и дальновидную позицию и заявить о нашей решительной поддержке этой позиции.
In doing so, I commend Ambassador Holbrooke for his vision and leadership. Делая это, я воздаю послу Холбруку честь за его проницательность и лидерство.
Больше примеров...