| Hitch, I'm stuck on Lila's first scene. | Хич, я застряла на первой сцене Лайлы. |
| There's a project out there waiting for you, Hitch. | Где-то там тебя ждет новый проект, Хич. |
| You know, Hitch always says that your private life is in danger of being more entertaining than any of your plots. | Знаешь, Хич всегда говорит, что твоя личная жизнь угрожает быть намного интереснее твоих сюжетов. |
| Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. | Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания. |
| Well at least there are some people here, Hitch. | Что ж, по крайней мере, хоть кто-то пришел, Хич. |
| I've got a family, Hitch, a home. | У меня семья, Хич. Дом. |
| I think you know me better than that, Hitch. | Думаю, ты и сам прекрасно понимаешь, Хич. |
| Now, Hitch... explain to me why I'm watching Marion undress. | Послушайте, Хич. Объясните, зачем мне подглядывать, как Мэрион раздевается? |
| Hitch, I ran all over town trying to find a copy of Psycho but I simply cannot find one. | Хич, я оббегал весь город, пытаясь найти хотя бы одну копию Психо, но так и не смог. |
| Hitch, as your agent, I will never let that happen. | Хич, как ваш агент, я ни за что этого не допущу. |
| Hitch, are you all right? | Хич, Хич, вы в порядке? |
| Hitch, I think you should come. | Хич, вы нам нужны. |
| Hitch, you should come. | Хич, вы нам нужны. |
| Why this one, Hitch? | Почему именно его, Хич? |
| Hitch waives his directorial fee. | Хич оплачивает его съемки. |
| Thanks for the wardrobe, Hitch. | Спасибо за гардероб, Хич. |
| Hitch, I have a question. | Хич, у меня вопрос. |
| I've got a family, Hitch. | У меня семья, Хич. |
| Hitch, Hitch, you all right? | Хич, Хич, вы в порядке? |
| This could be the one, Hitch. | Возможно, это то, что ты искал, Хич. |