Hitch, I'm stuck on Lila's first scene. |
Хич, я застряла на первой сцене Лайлы. |
There's a project out there waiting for you, Hitch. |
Где-то там тебя ждет новый проект, Хич. |
You know, Hitch always says that your private life is in danger of being more entertaining than any of your plots. |
Знаешь, Хич всегда говорит, что твоя личная жизнь угрожает быть намного интереснее твоих сюжетов. |
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. |
Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания. |
Well at least there are some people here, Hitch. |
Что ж, по крайней мере, хоть кто-то пришел, Хич. |
I've got a family, Hitch, a home. |
У меня семья, Хич. Дом. |
I think you know me better than that, Hitch. |
Думаю, ты и сам прекрасно понимаешь, Хич. |
Now, Hitch... explain to me why I'm watching Marion undress. |
Послушайте, Хич. Объясните, зачем мне подглядывать, как Мэрион раздевается? |
Hitch, I ran all over town trying to find a copy of Psycho but I simply cannot find one. |
Хич, я оббегал весь город, пытаясь найти хотя бы одну копию Психо, но так и не смог. |
Hitch, as your agent, I will never let that happen. |
Хич, как ваш агент, я ни за что этого не допущу. |
Hitch, are you all right? |
Хич, Хич, вы в порядке? |
Hitch, I think you should come. |
Хич, вы нам нужны. |
Hitch, you should come. |
Хич, вы нам нужны. |
Why this one, Hitch? |
Почему именно его, Хич? |
Hitch waives his directorial fee. |
Хич оплачивает его съемки. |
Thanks for the wardrobe, Hitch. |
Спасибо за гардероб, Хич. |
Hitch, I have a question. |
Хич, у меня вопрос. |
I've got a family, Hitch. |
У меня семья, Хич. |
Hitch, Hitch, you all right? |
Хич, Хич, вы в порядке? |
This could be the one, Hitch. |
Возможно, это то, что ты искал, Хич. |