| In the "E" claim form, Hitachi characterised this alleged loss as a claim for payment or relief to others. | На форме претензии категории "Е" "Хитачи" отнесла заявленные потери к разряду выплат или помощи третьим лицам. |
| The Panel is satisfied that Hitachi had two contracts with MEW for the supply of various power cables, including pilot cable, to MEW. | Группа убедилась в том, что "Хитачи" имела с МЭВ два контракта на поставку ему различных силовых кабелей, включая контрольный кабель. |
| In particular, Hitachi failed to explain MEW's refusal to pay the outstanding amounts despite Hitachi's attempts to recover these amounts, which continued until at least the end of 1991. | В то же время Группа считает, что "Хитачи" не объяснила обстоятельств своей претензии. |
| In particular, Hitachi failed to explain MEW's refusal to pay the outstanding amounts despite Hitachi's attempts to recover these amounts, which continued until at least the end of 1991. | В частности, "Хитачи" не объяснила, почему, несмотря на ее усилия получить причитавшиеся ей суммы, которые она продолжала прилагать по крайней мере до конца 1991 года, МЭВ отказалось выплатить их. |
| Article 34 questions were sent to Hitachi seeking clarification of this issue but no response was received. | Компании "Хитачи" было направлено уведомление по статье 34 с просьбой дать пояснение по этому вопросу, однако ответа не последовало. |
| Their fief was the Mito Han in Hitachi Province, with its castle in Mito and lands rated initially at 250,000 koku, and later (1710) at 350,000. | Феодом этого дома был хан Мито в провинции Хитати с замком в городе Мито и земли первоначально с доходом 250000 коку, а позже (1710 год) с доходом в 350000 коку. |
| Ninth son Yoshinao was nominated daimyō of Nagoya (Owari Province), tenth son Yorinobu daimyō of Wakayama (Kii Province) and eleventh son Yorifusa daimyō of Mito (Hitachi Province). | Ёсинао, его девятый сын, был назначен даймё Нагои (провинция Овари), десятый сын - Ёринобу - даймё Вакаямы (провинция Кии) и одиннадцатый сын - Ёрифуса - даймё Мито (провинция Хитати). |
| Following the Battle of Sekigahara, Satomi Yoshiyasu also gained control of Kashima District in Hitachi Province, which increased his holdings to 122,000 koku. | После битвы при Сэкигахаре (1600) Сатоми Ёсиясу также получил контроль над областью Касима в провинции Хитати, который увеличил его доход до 122000 коку риса. |
| In 1991, 5 of the 11 electronics groups among the top 100 were Japanese: Matsushita Industrial Co., the Sony Corporation, the Toshiba Corporation, Hitachi Co. and NEC. | В 1991 году из 11 объединений по производству электроники, входящих в число 100 крупнейших ТНК, 5 базировались в Японии: "Мацусита индастриал ко.", "Сони корпорейшн", "Тосиба корпорейшн", "Хитати ко." и НЕК. |
| The club was formed in 1947 as Hitachi Tochigi Soccer Club, the works team of the local Hitachi, Ltd. affiliate. | Клуб был основан в 1947 году как «Футбольный клуб Хитати Тотиги», команда из рабочих местного завода Hitachi. |
| In 1616, for his participation in the Siege of Osaka, Okimoto was awarded an additional 6200 koku in Hitachi Province. | В 1616 году в награду за своё участие в осаде Осакского замка Хосокава Окимото получил ещё 6200 коку в провинции Хитати. |
| Following the Battle of Sekigahara, Satomi Yoshiyasu also gained control of Kashima District in Hitachi Province, which increased his holdings to 122,000 koku. | После битвы при Сэкигахаре (1600) Сатоми Ёсиясу также получил контроль над областью Касима в провинции Хитати, который увеличил его доход до 122000 коку риса. |
| A number of innovative approaches to creating linkages have been undertaken by TNCs themselves, for example Hitachi, Intel, Motorola, Philips, Toyota and Unilever. | Сами ТНК, например "Хитати", "Интел", "Моторола", "Филипс", "Тойота" и "Юнилевер", применяют определенные инновационные подходы к установлению связей. |
| In 1991, 5 of the 11 electronics groups among the top 100 were Japanese: Matsushita Industrial Co., the Sony Corporation, the Toshiba Corporation, Hitachi Co. and NEC. | В 1991 году из 11 объединений по производству электроники, входящих в число 100 крупнейших ТНК, 5 базировались в Японии: "Мацусита индастриал ко.", "Сони корпорейшн", "Тосиба корпорейшн", "Хитати ко." и НЕК. |
| The club was formed in 1947 as Hitachi Tochigi Soccer Club, the works team of the local Hitachi, Ltd. affiliate. | Клуб был основан в 1947 году как «Футбольный клуб Хитати Тотиги», команда из рабочих местного завода Hitachi. |
| However, the Panel finds that Hitachi has failed to explain the circumstances surrounding its claim. | В то же время Группа считает, что "Хитачи" не объяснила обстоятельств своей претензии. |
| Hitachi indicated that these vehicles were to be used for transporting ammonia once the plant was in production. | "Хитачи" указала, что эти транспортные средства должны были использоваться для перевозки аммиака после сдачи завода в эксплуатацию. |
| In addition, Hitachi did not make any adjustment to its claim for surplus and scrap pilot cable to take the advance payment into account, which may indicate that it had repaid the advance payment in full. | Кроме того, в своей претензии в связи с излишками и отходами контрольного кабеля "Хитачи" никак не учитывает этот авансовый платеж, что, возможно, свидетельствует о том, что она возместила его в полном объеме. |
| Table 12. Hitachi's claim | Претензия компании "Хитачи" |
| Following are some examples of how the extraterritorial application of the embargo has affected the health sector: (a) Fearing that it would be fined, the Japanese firm Hitachi refused to sell an ultracentrifuge to Cuba on the grounds that it contained United States components. | Среди примеров, говорящих о последствиях принятия мер экстерриториального характера в секторе здравоохранения, можно отметить следующие: а) опасаясь штрафных санкций, японская фирма «Хитачи» отказалась произвести поставку оборудования для ультрацентрифуг, поскольку оно содержит компоненты производства Соединенных Штатов Америки. |
| Headed by Hitachi and Panasonic, transnational Japanese corporations are beginning their new advertising campaign in China, indicating the emerging of a new stage in the Sino-Japanese joint venture. | Возглавляемые Hitachi and Panasonic, межнациональные японские корпорации начинают свою новую рекламную кампанию в Китае, свидетельствующую о начале нового этапа совместного Японо-Китайского предприятия. |
| Hitachi strengthens sales of the new product as a compact energy-saving water heater which also saves space due to a built-in support tank. | Hitachi увеличивает продажи нового продукта как компактного и экономичного водонагревателя, который также сберегает полезную площадь благодаря встроенному баку для хранения нагретой воды. |
| Construction was carried out, with co-operation between Changchun Railway Vehicles Co. Ltd. and Hitachi Monorail, which used advanced Japanese monorail technology. | Монорельс строился совместно Чанчуньской вагоностроительной компанией (англ. Changchun Car Company) и Hitachi с использованием передовых японских монорельсовых технологий. |
| In 2003 "Hitachi" company authorized the production of a number of Winchester disk drives models to a Chinese company "ExcelStor". | В 2003 г. компания "Hitachi" передала производство ряда винчестеров китайской компании "ExcelStor". |
| Hitachi offers a wide range of reliable equipment and attachments for general construction work. From our well-known hydraulic excavators to our rigid dump trucks, wheel loaders, factory modified excavators, and attachments; we offer only the highest quality equipment. | Компания Hitachi предлагает широкий спектр надежного основного и навесного оборудования для выполнения общих строительных работ.Мы предлагаем оборудование только высочайшего качества: от хорошо известных гидравлических экскаваторов до наших самосвалов с жесткой рамой, колесных погрузчиков, модифицированных в заводских условиях экскаваторов и навесного оборудования. |
| However, Hitachi does not state whether the entire contract was ever completed at the end of the maintenance period for each of the installation works. | В то же время компания не указывает, был ли контракт признан выполненным в полном объеме после истечения гарантийных сроков на каждый из видов работ. |
| In 2003 "Hitachi" company authorized the production of a number of Winchester disk drives models to a Chinese company "ExcelStor". | В 2003 г. компания "Hitachi" передала производство ряда винчестеров китайской компании "ExcelStor". |
| The new company produces/sells Hitachi brand scroll compressors and screw compressors for large chillers, planning to raise the production capacity to 300,000 units or more within three years, as reported by Xinhua News and China Compressor News Service. | Новая компания производит вихревые компрессоры для больших охладителей и продает их под брендом Hitachi, при этом планируя достичь объемы производства в 300,000 единиц и более в течение трех лет. По данным Xinhua News и China Compressor News Service. |
| Hitachi, which is not a United States company, is refusing to sell Cuba an electron microscope for use in pathological anatomy. | Компания «Хитачи», не являющаяся американской, тем не менее, отказала Кубе в поставке электронного микроскопа, предназначенного для патолого-анатомических исследований. |
| On that date, the company Hitachi Printing Solutions Europe refused to sell a simple printer cartridge to the Cuban Embassy in Ireland on the pretext that it was a subsidiary of an American company and was therefore unable to sell the item to Cuba. | Компания «Хитачи Принтинг Солюшнс Юуроп» отказалась продать посольству Кубы в этой стране элементарный тонер-картридж, заявив, что она является филиалом американской компании и это не позволяет ей продать указанный предмет Кубе. |