In the "E" claim form, Hitachi characterised this alleged loss as a claim for payment or relief to others. | На форме претензии категории "Е" "Хитачи" отнесла заявленные потери к разряду выплат или помощи третьим лицам. |
In its letter to MEW of 15 November 1991, Hitachi stated that the "theoretical value" of the surplus and scrap pilot cable is KWD 87,038, but sought payment of KWD 76,103 from MEW for the surplus and scrap pilot cable. | В своем письме МЭВ от 15 ноября 1991 года "Хитачи" указала, что "теоретическая стоимость" излишков и отходов контрольного кабеля составляет 87038 кувейтских динаров и что она просит за них лишь 76103 кувейтских динара. |
In support of its claim, Hitachi provided invoices which list all items shipped from its head office in Japan for installation work in Kuwait under each of the above contracts. | В обоснование своей претензии "Хитачи" представила счета, в которых перечислены все наименования, отгруженные из ее штаб-квартиры в Японии в Кувейт для выполнения установочных работ по каждому из вышеуказанных контрактов. |
Keiichi Ushijima (Global Corporate Social Responsibility Manager, Hitachi) pointed to the challenges of applying a single policy to the complex system of the corporate group and establishing a due diligence programme. | Киичи Ушиджима (директор по вопросам глобальной корпоративной социальной ответственности, компания "Хитачи") отметил проблемы, возникающие в связи с проведением единой политики в рамках сложной структуры корпоративной группы и принятие программы по реализации принципа должной заботы. |
In particular, Hitachi failed to explain MEW's refusal to pay the outstanding amounts despite Hitachi's attempts to recover these amounts, which continued until at least the end of 1991. | В частности, "Хитачи" не объяснила, почему, несмотря на ее усилия получить причитавшиеся ей суммы, которые она продолжала прилагать по крайней мере до конца 1991 года, МЭВ отказалось выплатить их. |
Their fief was the Mito Han in Hitachi Province, with its castle in Mito and lands rated initially at 250,000 koku, and later (1710) at 350,000. | Феодом этого дома был хан Мито в провинции Хитати с замком в городе Мито и земли первоначально с доходом 250000 коку, а позже (1710 год) с доходом в 350000 коку. |
In 1616, for his participation in the Siege of Osaka, Okimoto was awarded an additional 6200 koku in Hitachi Province. | В 1616 году в награду за своё участие в осаде Осакского замка Хосокава Окимото получил ещё 6200 коку в провинции Хитати. |
Following the Battle of Sekigahara, Satomi Yoshiyasu also gained control of Kashima District in Hitachi Province, which increased his holdings to 122,000 koku. | После битвы при Сэкигахаре (1600) Сатоми Ёсиясу также получил контроль над областью Касима в провинции Хитати, который увеличил его доход до 122000 коку риса. |
In 1991, 5 of the 11 electronics groups among the top 100 were Japanese: Matsushita Industrial Co., the Sony Corporation, the Toshiba Corporation, Hitachi Co. and NEC. | В 1991 году из 11 объединений по производству электроники, входящих в число 100 крупнейших ТНК, 5 базировались в Японии: "Мацусита индастриал ко.", "Сони корпорейшн", "Тосиба корпорейшн", "Хитати ко." и НЕК. |
The club was formed in 1947 as Hitachi Tochigi Soccer Club, the works team of the local Hitachi, Ltd. affiliate. | Клуб был основан в 1947 году как «Футбольный клуб Хитати Тотиги», команда из рабочих местного завода Hitachi. |
Their fief was the Mito Han in Hitachi Province, with its castle in Mito and lands rated initially at 250,000 koku, and later (1710) at 350,000. | Феодом этого дома был хан Мито в провинции Хитати с замком в городе Мито и земли первоначально с доходом 250000 коку, а позже (1710 год) с доходом в 350000 коку. |
In 1616, for his participation in the Siege of Osaka, Okimoto was awarded an additional 6200 koku in Hitachi Province. | В 1616 году в награду за своё участие в осаде Осакского замка Хосокава Окимото получил ещё 6200 коку в провинции Хитати. |
Following the Battle of Sekigahara, Satomi Yoshiyasu also gained control of Kashima District in Hitachi Province, which increased his holdings to 122,000 koku. | После битвы при Сэкигахаре (1600) Сатоми Ёсиясу также получил контроль над областью Касима в провинции Хитати, который увеличил его доход до 122000 коку риса. |
In addition to teaching English-language skills, Vining introduced the children of the Imperial Household - Prince Hitachi and the Princesses Kazuko, Atsuko and Takako - to Western values and culture. | В дополнение к урокам английского, Вининг знакомила детей правящей династии - Масахито, принца Хитати, а также принцесс Кадзуко, Ацуко и Такако - с западными ценностями и культурой. |
In 1991, 5 of the 11 electronics groups among the top 100 were Japanese: Matsushita Industrial Co., the Sony Corporation, the Toshiba Corporation, Hitachi Co. and NEC. | В 1991 году из 11 объединений по производству электроники, входящих в число 100 крупнейших ТНК, 5 базировались в Японии: "Мацусита индастриал ко.", "Сони корпорейшн", "Тосиба корпорейшн", "Хитати ко." и НЕК. |
It is not clear whether the advance payment was repaid in full by Hitachi. | Остается неясным, возместила ли "Хитачи" авансовый платеж в полном объеме. |
However, in a letter to MEW dated 15 November 1991, Hitachi stated the final value of the contract as KWD 4,058,581. | Однако в своем письме, направленном МЭВ 15 ноября 1991 года, "Хитачи" указала, что окончательная стоимость контракта должна составить 4050581 кувейтский динар. |
In October 2004, Japan's Hitachi High Technologies Corporation could not sell an electron microscope to a prestigious Cuban hospital for the same reasons already mentioned above. | В октябре 2004 года японская компания «Хитачи хай-текнолоджис корпорэйшн» не смогла продать электронный микроскоп одной из ведущих кубинских больниц по этим же причинам, о которых я говорил. |
Hitachi, which is not a United States company, is refusing to sell Cuba an electron microscope for use in pathological anatomy. | Компания «Хитачи», не являющаяся американской, тем не менее, отказала Кубе в поставке электронного микроскопа, предназначенного для патолого-анатомических исследований. |
Hitachi was requested in the article 34 notification to provide a detailed statement of the circumstances surrounding its claim for contract losses, but it did not respond to the article 34 notification. | В уведомлении, направленном ей в соответствии со статьей 34, "Хитачи" было предложено подробно изложить обстоятельства претензии, заявленной в связи с потерями по контрактам, на которое она не ответила. |
Renesas Technology was established on April 1, 2003, as a joint venture of Hitachi, Ltd. | Renesas Technology была основана 1 апреля 2003 года как совместное предприятие Hitachi, Ltd. |
"IBM" practically stopped the production of Winchesters for personal computers having authorized their production to "Hitachi" company. | "IBM" практически перестала выпускать винчестеры для персональных компьютеров, передав их производство компании "Hitachi". |
Hitachi Home & Life Solutions (H&L) releases from the end of January new RAC models in E series having both air intake and exhaust functions and capable of creating a comfortable living space by new air flow controlling function. | Hitachi Home & Life Solutions (H&L) с конца января начала выпуск новой модели ККВ в серии E, оснащенной как функцией забора воздуха, так и выброса, а также способной создавать комфортабельную среду жизнедеятельности благодаря улучшенной функции контроля воздушного потока. |
Hitachi strengthens sales of the new product as a compact energy-saving water heater which also saves space due to a built-in support tank. | Hitachi увеличивает продажи нового продукта как компактного и экономичного водонагревателя, который также сберегает полезную площадь благодаря встроенному баку для хранения нагретой воды. |
The new company becomes the second production facility in China for Hitachi Air Conditioning Systems, since it already has Hitachi Air Conditioning & Refrigerating Products (Guangzhou) Co., Ltd. which is manufacturing/selling chiller units and commercial packaged ACs. (PACs). | Новая компания станет второй производственной мощностью в Китае по производству систем кондиционирования Hitachi Air Conditioning Systems, так как уже имеется компания Hitachi Air Conditioning & Refrigerating Products (Guangzhou) Co., Ltd. Которая производит и продает охлаждающие аппараты и промышленные автономные кондиционеры (АК). |
Lynx is a safe business partner of such IT world leaders as Sun Microsystems, American Power Conversion (APC), Hitachi Data Systems (HDS), Siemens Business Services, Veritas and others. | Компания Lynx является надежным бизнес-партнером таких мировых лидеров информационных технологий, как Sun Microsystems, American Power Conversion (APC), Hitachi Data Systems (HDS), Siemens Business Services, Veritas и других. |
The new company becomes the second production facility in China for Hitachi Air Conditioning Systems, since it already has Hitachi Air Conditioning & Refrigerating Products (Guangzhou) Co., Ltd. which is manufacturing/selling chiller units and commercial packaged ACs. (PACs). | Новая компания станет второй производственной мощностью в Китае по производству систем кондиционирования Hitachi Air Conditioning Systems, так как уже имеется компания Hitachi Air Conditioning & Refrigerating Products (Guangzhou) Co., Ltd. Которая производит и продает охлаждающие аппараты и промышленные автономные кондиционеры (АК). |
In October 2004, Japan's Hitachi High Technologies Corporation could not sell an electron microscope to a prestigious Cuban hospital for the same reasons already mentioned above. | В октябре 2004 года японская компания «Хитачи хай-текнолоджис корпорэйшн» не смогла продать электронный микроскоп одной из ведущих кубинских больниц по этим же причинам, о которых я говорил. |
There is an undated "final certificate" from MEW in the materials submitted by Hitachi, but it appears to relate to only one item of work performed under the contract. | В то же время компания не указывает, был ли контракт признан выполненным в полном объеме после истечения гарантийных сроков на каждый из видов работ. |
On that date, the company Hitachi Printing Solutions Europe refused to sell a simple printer cartridge to the Cuban Embassy in Ireland on the pretext that it was a subsidiary of an American company and was therefore unable to sell the item to Cuba. | Компания «Хитачи Принтинг Солюшнс Юуроп» отказалась продать посольству Кубы в этой стране элементарный тонер-картридж, заявив, что она является филиалом американской компании и это не позволяет ей продать указанный предмет Кубе. |