Английский - русский
Перевод слова Hindenburg
Вариант перевода Гинденбурга

Примеры в контексте "Hindenburg - Гинденбурга"

Примеры: Hindenburg - Гинденбурга
Those are General Hindenburg's orders, Corporal. Ефрейтор, это распоряжение генерала Гинденбурга.
And the Hindenburg was just one flight! И у Гинденбурга был только один полет!
On 11 April, the 4th Division assaulted the Hindenburg Line in the disastrous First Battle of Bullecourt, losing over 3,000 casualties and 1,170 captured. 11 апреля 4-й Дивизион начал штурм линии Гинденбурга в Первой битве при Буллекурте, потеряв более 3000 и отдав в плен 1170 человек.
The 2nd Division then took part in the Second Battle of Bullecourt, beginning on 3 May, and succeeded in taking sections of the Hindenburg Line and holding them until relieved by the 1st Division. 2-й дивизион принимал участие во Второй битве при Буллекурте, начавшейся 3 мая, а также ему удалось взять сектора линии Гинденбурга и удерживать их до освобождения 1-м дивизионом.
[Announcer] Acrid, yellowish smoke billowed yesterday... around the Hindenburg Palace. Едкий желтоватый дым со вчерашнего дня окутывает Дворец Гинденбурга.
Instead, Henry married the granddaughter of Irene Doehner, a girl who should have died in the "Hindenburg" but didn't. Вместо этого Генри женился на внучке Ирен Доннер - девочки, которая должна была погибнуть при крушении "Гинденбурга", но не погибла.
Nevertheless, after his father became a German World War I hero upon the Battle of Tannenberg, Oskar von Hindenburg's career started to advance thanks to his surname. Когда его отец стал героем Первой мировой войны, карьера Оскара фон Гинденбурга, благодаря звучной фамилии, пошла в гору.
Following this the four service battalions of the regiment fought in a number of significant battles including Loos, the Somme, Cambrai, Arras and the Hindenburg Line. Впоследствии четыре батальона Гренадерской гвардии участвовали в ряде важных сражений, включая битвы у Лоса, на Сомме, при Камбре, у Арраса и на линии Гинденбурга.
Then, at exactly 7:25 p.m., the "Hindenburg" will throw down the mooring ropes, but the ground crew will drag the ropes through the grass... Затем, ровно в 19:25, с "Гинденбурга" сбросят швартовочные канаты, но команда будет тащить их через траву...
Review of SA and SS and Commemoration of the recent death on August 2, 1934... of Reichspräsident and General Feldmarshall Paul von Hindenburg Парад СА, СС, и Поминовение скончавшегося второго августа 1934 года... Рейхспрезидента и Генерала Фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга
It was particularly this testimony of Hindenburg that led to the widespread Dolchstoßlegende in post-World War I Germany. Эта речь Гинденбурга легла в основу легенды об ударе ножом в спину, получившей широкое распространение в Германии после Первой мировой войны.
The "Chinese Hindenburg Line," which the government had spent millions to construct and was the final line of defense between Shanghai and Nanjing, collapsed in only two weeks. «Китайская линия Гинденбурга», на строительство которой были потрачены миллионы, пала за две недели.
You're in town to cover the "Hindenburg's" arrival? Вы здесь ради "Гинденбурга"?
It's like watching the "hindenburg." Это как смотреть крушение "Гинденбурга".
I presume something like the Hindenburg, an airship. Полагаю, это было что-то вроде "Гинденбурга", дирижабль.
And the Hindenburg burst into flames catastrophically in New Jersey, at the Lakehurst Naval Air Station. Катастрофа "Гинденбурга", вспыхнувшего в Нью-Джерси на военной авиабазе Лейкхерст.
Would you call the Hindenburg a disaster? Крушение Гинденбурга, по-твоему, катастрофа?
I mean, ever since that we got back from the Hindenburg, my life has completely changed overnight. С тех пор, как мы вернулись с "Гинденбурга", моя жизнь стала совершенно другой.
Rittenhouse. That was the name Flynn mentioned to you at the Hindenburg? Люси, Флинн ведь упоминал "Риттенхаус" возле "Гинденбурга"?
This is the Hindenburg of development slates. Их все ждет судьба "Гинденбурга"
You're telling me that this guy actually went back in time, for real, to the "Hindenburg"? Вы хотите сказать, что этот парень вернулся в прошлое, к самому падению "Гинденбурга"?
Do you know the Hindenburg? Вы же знаете историю "Гинденбурга"?
General Field Marshal and Reich President Von Hindenburg... who has passed into Eternity. Генерала Фельдмаршала и Рейхспрезидента фон Гинденбурга. Мы будем помнить...
Hindenburg's 2-1/2 day service was the fastest way to send mail between Europe and North America in 1936. Так, рейсы «Гинденбурга» продолжительностью двое с половиной суток были самым быстрым способом пересылки почты между Европой и Северной Америкой в 1936 году.
Well, picture the Hindenburg meets Chernobyl meets Three Mile Island meets Tron 2. Ну, представьте вместе крушение Гинденбурга, аварию на Чернобыле, аварию на Три-Майл-Айленде и Трон 2