However, the outermost eastern islands on the Atlantic Ocean are characterized by hilly terrain. | Однако самые восточные острова в Атлантическом океане имеют холмистый рельеф. |
The local town is very close, bit hilly but lovely walk, the locals are very friendly, we look forward to our next visit. | Местные города находится очень близко, бит холмистый, но прекрасные прогулки, местные жители очень дружелюбны, мы с нетерпением ожидаем следующего визита. |
The city centre is rather hilly. | Центр города довольно холмистый. |
Skitsky Island is high, hilly and covered with pine forest. | Остров Скитский высокий, холмистый и покрытый хвойным лесом. |
Drenica (Albanian: Drenicë, Drenica, Serbian Cyrillic: ДpeHицa), also known as the Drenica Valley, is a hilly region in central Kosovo, covering roughly around 700 square kilometres (270 sq mi) of Kosovo's total area (6%). | Дреница), также известный как Дреницкая долина - холмистый регион в центральной части Косова, охватывающий около 700 кв. км (6 % от общей площади Косово). |
The line runs through flat, mostly agricultural land to Schleswig station, continuing through hilly moraines to Rendsburg. | Линия проходит по равнине, в основном используемой для сельскохозяйственных целей, до станции Шлезвиг, далее через холмистые морены в Рендсбург. |
The surface is very diverse: part of the river valleys are alluvial and subject to flooding, while other portions of the county are hilly and even mountainous. | Поверхность очень разнообразна: часть долины рек аллювиальны и с учетом затопления, в то время как другие части округа холмистые и даже горные. |
The village origin dates back to the 6th century A.D. That was period of rise of Turkic Khaganate (552 - 745), when settlements and fortified castles began to appear in the foothills and hilly area of Chirchik River. | Это был период расцвета Тюркского Каганата (552-745), когда начали заселяться предгорья и холмистые районы реки Чирчик и её главных притоков. |
The Tanimbar Islands are dry and hilly, while the Aru Islands are flat and swampy. | Острова Танимбар сухие и холмистые, в то время как острова Ару плоские и болотистые. |
This region, particularly the Red River Valley, is flat and fertile; receding glaciers left hilly and rocky areas throughout the province. | В этом регионе, в частности, в долине Ред-Ривер, местность плоская и плодородная; есть холмистые и каменистые участки на всей территории края, которые были оставлены отступающими ледниками. |
Mining carried out on hilly areas can lead to flooding, which threatens the already limited infrastructure. | Добыча, ведущаяся в гористой местности, может привести к наводнениям, которые создают угрозу для недостаточно развитой инфраструктуры. |
Further inland the terrain becomes hilly with scattered settlements and dense vegetation of bushes and trees. | Далее уходя вглубь страны местность становится гористой с редкими поселениями и плотным растительным покровом кустарника и деревьев. |
54% of the island is Magnetic Island National Park, which is mostly located on the steep hilly interior and rugged north-western side. | 54 % его площади занимает национальный парк Magnetic Island National Park, в основном расположенный в гористой местности. |
The Anti-Lebanon consists of, in part, very hilly terrain with many valleys and rugged mountain areas reaching an altitude of more than 2,500 metres. | Район Антиливана частично состоит из сильно гористой местности с многочисленными долинами и труднопроходимыми горными районами, где высота над уровнем моря достигает более 2500 метров. |
During 1943, four Jager Brigades (5th to 8th) were set up, each with four 500-man battalions in two regiments and an artillery group, equipped for hilly terrain. | На протяжении 1943 года были образованы четыре егерских бригады (с 5-й по 8-ю), каждая из которых имела два полка, которые включали четыре батальона по 500 человек и артиллерийский взвод, специально оснащенный для гористой местности. |
In Ecuador, UNICEF provided health and water supply interventions following floods and landslides in the hilly region of the country. | В Эквадоре ЮНИСЕФ осуществлял мероприятия в области здравоохранения и водоснабжения в связи с наводнениями и оползнями, происшедшими в гористых районах страны. |
To apply adequate techniques of soil management in hilly areas to stop erosion; | Ь) применение надлежащих методов земледелия в гористых районах для предотвращения эрозии; |
Although the country is, on the whole, food secure, poverty is still widespread, mainly among the ethnic minorities in the hilly and mountainous areas and among the most vulnerable segments of the population. | Хотя в целом в стране обеспечена продовольственная безопасность, нищета еще широко распространена, в основном среди этнических меньшинств в гористых и горных районах и среди наиболее уязвимых групп населения. |
The Thracian and Galatian mercenaries at Daphne would have been of good use in campaigns in the rough, hilly terrain. | Фракийские и галатские (кельтские) наёмники показали свою полезность в кампаниях, разворачивавшихся в гористых местностях. |
However, Japan enacted the "Law concerning the Promotion of the Improvement of Basic Conditions of Agriculture, Forestry and other Businesses in Hilly and Mountainous Areas" in June 1993, and Italy enacted the "New Law for Mountain Areas" in January 1994. | Япония, впрочем, в июне 1993 года приняла "Закон о содействии улучшению основных условий сельского и лесного хозяйства и других видов деятельности в холмистых и гористых районах", а Италия в январе 1994 года приняла "Новый закон о горных районах". |
Beech forests grow near the Eastern border of the range and are confined to the hilly landscape. | Буковые леса растут вблизи восточноевропейской границы ареала и в основном тяготеют к холмистым ландшафтам. |
Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions. | Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам. |
Large discrepancies in income level exist between farmers located on the plains and in hilly and mountainous areas. | Существуют большие различия в уровне доходов между фермерами, проживающими в равнинных районах и в районах с холмистым и горным рельефом. |
The Chittagong Hill Tracts are distinct from the rest of the country on account of their hilly and mountainous terrain, forests, their unique constitutional and administrative history, and their indigenous inhabitants. | Читтагонгский горный район отличается от остальной территории страны холмистым и горным рельефом местности, наличием лесов, уникальной конституционной и административной истории, а также коренного населения. |
The structure was adapted in 1896 to serve as a viaduct for a tram line - the Bonde de Santa Teresa (Santa Teresa Tramway) - that transports passengers between the centre of Rio and the hilly Santa Teresa neighbourhood. | В 1896 году арки переоборудовали в мост для трамвая - Bondinho de Santa Teresa (трамвай Святой Терезы) - который перевозил пассажиров между центром Рио и холмистым районом Санта Тереза. |
The Kagoshima Space Centre (KSC) is located in a mostly hilly area of Uchinoura-machi, on the east coast of Ohsumi Peninsula, Kagoshima Prefecture. | Кагосимский космический центр (ККЦ) расположен преимущественно в холмистом районе Учинура-мачи на восточном побережье полуострова Осуми, префектура Кагосима. |
The city is situated on an irregular, hilly peninsula near the southeast end of New Caledonia, which is in the south-west Pacific Ocean. | Город расположен на холмистом полуострове недалеко от юго-восточного конца Новой Каледонии, которая, в свою очередь, находится в юго-западной части Тихого океана. |
During the Ghassanian era it was renamed Amman. Amman is located in a hilly area of north-west Jordan. | Он был назван Амманом в эру Гассана. Амман расположен в холмистом районе на северо-западе Иордании. |
Most of Chiba lies on the hilly Boso Peninsula, a rice farming region: the east coast, known as the Kujūkuri Plain, is an especially productive area. | Преобладающая часть Тибы раскинулась на холмистом полуострове Босо - области рисоводства: восточное побережье, известное как 99-лиговая равнина - особенно производительный регион. |
These plains reach their widest point where they meet the hilly sub-region of Banks Peninsula. | Равнина достигает самой большой ширины в том месте, где она встречается с холмистыми предгорьями полуострова Банкс. |
The four clearly expresses seasons, along with the variety of nature - mountains with broad-leaved and coniferous forests, hilly plains, picturesque river valleys, the sea - create a number of specific micro-climatic conditions. | Четыре ясно выраженных сезона в комбинации с разнообразными природными данными - горы с широколиственной и иглолиственной растительностью; холмистыми равнинами; живописными речными долинами; морем - создают множество специфичных микроклиматических условий. |
This tour, particularly in its early years, was characterised by very long hilly stages, a typical example being the Newcastle upon Tyne to Manchester stage via the Yorkshire Dales in the 1987 event. | Этот тур, особенно в его ранние годы, характеризовался очень длинными холмистыми этапами, типичным примером которого является этап из Ньюкасла-на-Тайне в Манчестер через Йоркшир-Дейлс в 1987 году. |
Give her a minute, hilly. | Дай ей минуту, Хилли. |
Sure. I love Hilly. | Конечно, я люблю Хилли. |
However, after the 'Independent Group' led by Francis Billy Hilly withdrew their support for the Kenilorea government in 1981, Solomon Mamaloni became Prime Minister and Ulufa'alu became Minister for Finance. | Однако, когда «Независимая группа» Фрэнсиса Билли Хилли отказалась поддерживать правительство Кенилореа в 1981 году, новым премьер-министром страны стал Соломон Мамалони, а Улуфаалу стал министром финансов. |
Hilly is the reason that we're here, that the Ramones are here, that blondie are here. | Хилли - причина, по которой мы здесь, по которой здесь "Рамоунз", по которой здесь "Блонди". |
Not that I care, but it's great for Hilly to see me. | Мне все равно, но здорово что Хилли смог меня повидать. |
I've never called her back, Hilly. | Я ей так и не перезвонила, Чилли. |
You should read the book, Hilly. | Тебе надо прочесть книгу, Чилли. |
You know, Hilly, if I didn't know any better, I'd say you've been eating too much pie. | Знаешь, Чилли, если б я не знала тебя, то сказала бы, что ты переела пирогов. |
Now is she mad at me 'cause I got that job at Miss Hilly's? | Она на меня злится, потому что я стала работать у мисс Чилли? |
And Miss Hilly Holbrook. | И мисс Чилли Чолбрук. |
Colombia has no culture of soil conservation and the methods used in agriculture and animal husbandry, particularly in hilly areas, are inappropriate and have caused erosion and desertification. | В Колумбии отсутствует культура рационального использования и сохранения недр, а методы, используемые в области сельского хозяйства и животноводства, особенно в горных районах, оказываются неприемлемыми и вызывают эрозию почв и опустынивание земель. |
The race includes six stages, with a team time trial at the beginning and an individual time trial at the end and four hilly or mountainous stages in between. | Гонка включает в себя шесть этапов: командный в начале, индивидуальный в конце, четыре горных этапа между ними. |
Along the border, countless tracks cross the border through low or dry riverbeds in the north, and mountain roads or tracks in the hilly and mountains areas to the east, to a large extent only passable using four-wheel-drive vehicles. | На всем протяжении границы ее пересекают бесчисленные ложбины или высохшие русла рек на севере и горные дороги или тропы в холмистых и горных районах на востоке, по многим из которых можно проехать лишь на полноприводных автомобилях. |
However, Japan enacted the "Law concerning the Promotion of the Improvement of Basic Conditions of Agriculture, Forestry and other Businesses in Hilly and Mountainous Areas" in June 1993, and Italy enacted the "New Law for Mountain Areas" in January 1994. | Япония, впрочем, в июне 1993 года приняла "Закон о содействии улучшению основных условий сельского и лесного хозяйства и других видов деятельности в холмистых и гористых районах", а Италия в январе 1994 года приняла "Новый закон о горных районах". |
The insurgency had a devastating effect on the development infrastructure in the hilly and remote areas of the country and aggravated its economic problems. | Вследствие вооруженных восстаний вновь пришла в упадок инфраструктура в изолированных горных районах, что еще более усугубляет экономические беды в стране. |