| Man, they play on a hillside! | Чувак, они играют на склоне горы! | 
| Well... it feels like it's night-time and... there's a thunderstorm and I'm standing on a hillside... and I've been asked to draw a map of the valley below. | Ну будто бы сейчас ночь и гроза и я стою на склоне горы и меня попросили нарисовать карту долины, лежащей внизу. | 
| Enemy on the left hillside! Enemy on the left. | Враг на левом склоне горы. | 
| Have you been to the hillside? | Вы были на склоне горы? | 
| Few streets in Måly are named; most, especially the ones on the hillside, are only numbered. | Несколько улиц в Молёй имеют названия, а большинство, особенно расположенные на склоне горы, только пронумерованы. | 
| The Villa du Conseil de l'Entente has been described as a hillside collection of bungalows with high walls. | Villa du Conseil de l'Entente был описан как бунгало с высокими стенами на склоне горы. | 
| Situated on the hillside Teghenis, which surrounds the city, "Nairi" a perfect place for any kind of recreation. | Находясь на склоне горы Тегенис, который окружает город, «Наири» прекрасное место для любого вида отдыха. Оргинальное архитектурное здание дома отдыха имеет 70 комнат (6 этажей), а весь комплекс занимает территорию в 2.35 ра. | 
| Botanical Gardens the most famous tourist attraction is at Quinta do Bom Sucesso on a hillside providing wonderful views of the city of Funchal. | Ботанические Сады (Botanical Gardens) - самое известное туристическое место, находятся в Куинта до Бом Сучессо на склоне горы, предлагая восхитительные виды на город Фуншал. | 
| id347 SULTAN HOMES "AKBUK-DIDIM"- set on the hillside with spectacular sea views. | id347 Жилой комплекс на склоне горы с прекрасным видом на море. | 
| The battlefront was not formed according to rules of military theory, ibut as necessitated by the emergency and the sloping ground of the Hillside. | Линия фронта не была сформирована по правилам военной доктрины, но из-за срочной необходимости была сделана на склоне горы. |