As you can see, the hillside behind me is completely engulfed in flames. | Как вы видите, весь холм у меня за спиной объят огнём. |
And by the way, while you're out of town,"my husband decided to, like, excavate your hillside, | Пока вас тут не было в городе, мой муж типа решил перекопать ваш холм, |
We reroute the moss trails through the hillside and we save a 3-mile journey to the pressing plants. | Если мы перенаправим полосу мха через холм, ...то сэкономим З мили пути до перерабатывающего завода. |
So this guy takes me to this hillside in his car. | И вот мы с этим парнем поехали на холм на его машине. |
We... We were always worried that they would set the whole hillside on fire. | Мы всегда боялись, что они спалят холм. |
The daughters are left to die on the hillside. | Дочерей оставляют умирать на склоне холма. |
Lounging a street on a hillside, it has seperate entrances at different levels. | Располагаясь на склоне холма, отель имеет отдельные выходы на разных уровнях высоты. |
Ideally situated near the city centre, on a wooded hillside, you will find the wonderful Hilton Luxembourg with its peaceful garden terrace. | Отель Hilton Luxembourg расположен недалеко от центра города, на склоне холма. Вас приятно удивит великолепная терраса с выходом в сад. |
The actual size of the two buildings and the link is evident from the south, where sweeping reinforced concrete piers buttress the buildings set diagonally into the steeply sloping hillside. | Фактические размеры этих корпусов и соединительного этажа просматриваются с южной стороны, с которой видно, что здания, расположенные диагонально на крутом склоне холма, покоятся на мощных железобетонных сваях. |
So, that's just a rock in the hillside. | Итак, это просто скала в склоне холма. |
I covered this hillside 4 weeks ago and didn't see a thing. | Я изучал этот склон 4 недели назад и ничего не нашел. |
And I'm walking toward the car, and suddenly the hillside just goes... and I'm falling. | И я иду к машине и вдруг склон просто... и я падаю. |
Left us only the rocky hillside. | Оставили только скалистый склон. |
The baskets he's carried up the hillside give a clue to Yang's business | орзины его несут склон, дают подсказку бизнесу яна |
Eva, I need you to throw a bundle of the dynamite into that hillside every time I say. | Эва! Будешь бросать динамитные шашки на склон этого холма по моей команде. |
Man, they play on a hillside! | Чувак, они играют на склоне горы! |
Enemy on the left hillside! Enemy on the left. | Враг на левом склоне горы. |
Few streets in Måly are named; most, especially the ones on the hillside, are only numbered. | Несколько улиц в Молёй имеют названия, а большинство, особенно расположенные на склоне горы, только пронумерованы. |
The Villa du Conseil de l'Entente has been described as a hillside collection of bungalows with high walls. | Villa du Conseil de l'Entente был описан как бунгало с высокими стенами на склоне горы. |
The battlefront was not formed according to rules of military theory, ibut as necessitated by the emergency and the sloping ground of the Hillside. | Линия фронта не была сформирована по правилам военной доктрины, но из-за срочной необходимости была сделана на склоне горы. |
Drought in areas below mountain ranges is traditionally mitigated by the construction of deep tunnels dug into the hillside wherever base flow is detected. | С засухой в районах, лежащих ниже горных хребтов, традиционно пытаются бороться путем прокладывания в склонах гор глубоких туннелей в тех местах, где обнаружен базисный сток. |
In June 2010, the Global Agriculture and Food Security Programme invested $50 million to transform hillside agriculture by reducing erosion and bolstering productivity in an environmentally sustainable manner. | В июне 2010 года Глобальная программа в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности инвестировала 50 млн. долл. США в преобразование земледелия, практикуемого на склонах гор, путем сокращения эрозии почв и повышения производительности без ущерба для окружающей среды. |
In late June 2011 filming took place at Hillside Elementary School in Berkeley. | В конце июня съёмки проходили в начальной школе Hillside в Беркли. |
The Hillside Beach Club is a first class international destination for families and couples alike, and is especially well-suited to honeymooners. | Hillside Beach Club является первоклассным международным курортом для семей и супружеских пар. Особенно хорошо он подходит для молодоженов. |
Hillside Su Hotel features contemporary design and state-of-the-art facilities next to a spacious beach in Antalya. | Отель Hillside Su Hotel с современным дизайном и новейшими удобствами расположен рядом с обширным пляжем Антальи. |
Khan worked at Hillside Primary School in Leeds as a "learning mentor" with the children of immigrant families who had just arrived in Britain. | Сидик Хан работал в начальной школе «Hillside Primary School» в Лидсе как «школьник-наставник» с детьми иммигрантских семей, которые только что прибыли в Великобританию. |
After a day of strenuous outdoor activities it is nice to relax in the lobby bar Hillside Kirjasto. The hotel also boasts good meeting facilities. | К услугам гостей рестораны на любой вкус: ресторан Hillside Keittiö, ночной клуб Hillside Kerho, кафе-ресторан Rosso Express и лобби-бар Hillside. |
They say Hillside Lane have already achieved 5%. | Говорят, что Хиллсайд Лейн уже добился снижения на 5 %. |
They've taken over the Hillside Conservatory, the courthouse, and the Boardwalk Circus. | Они захватили консерваторию Хиллсайд, здание суда, и цирк Боардволк. |
I always thought Brooklyn Bridge Park was so safe compared to Hillside. | Я всегда думала, что Бруклин Бридж гораздо безопаснее, чем Хиллсайд. |
Hillside, no way. | Хиллсайд - ни в коем случае. |
Hillside's éses will smoke them. | "Хиллсайд Трис" разберётся с ними. |
Under that approach it had established extensive forest reserves and national parks, promoted the practice of hillside terracing and planted more than 90 million tree seedlings; it had also constructed over 300 dams in various parts of the country. | В рамках данного подхода оно создало обширные лесные заказники и национальные парки, поддержало практику террасирования склонов и высадило более 90 миллионов саженцев деревьев; кроме того, оно соорудило более 300 дамб в различных частях страны. |
Under the Emergency Reconstruction program (ERP) for instance, crop seeds have been distributed and over 40,000 people took part in cash-for-work in the conventional hillside terracing and afforestation program. | Например, в рамках Программы чрезвычайного восстановления (ПЧВ) было организовано распределение семенного материала и свыше 40 тыс. человек приняли участие в плановой программе террасирования склонов и лесовосстановления, причем их работа оплачивалась наличными. |
Warehouse at Hillside and Parsons. | Склад в Хилсайд и Парсонс. |
(THINKING) Warehouse at Hillside and Parsons. | Склад в Хилсайд и Парсонс. |