| As you can see, the hillside behind me is completely engulfed in flames. | Как вы видите, весь холм у меня за спиной объят огнём. |
| And by the way, while you're out of town,"my husband decided to, like, excavate your hillside, | Пока вас тут не было в городе, мой муж типа решил перекопать ваш холм, |
| And you turn around, and there's a hillside behind you with a neighborhood going in, and bulldozers are pushing piles of soil back and forth. | Оборачиваешься и видишь сзади холм, где идёт стройка, и бульдозеры швыряют землю в разные стороны, а с другой стороны находится поле для гольфа. |
| So this guy takes me to this hillside in his car. | И вот мы с этим парнем поехали на холм на его машине. |
| We... We were always worried that they would set the whole hillside on fire. | Мы всегда боялись, что они спалят холм. |
| The temporary memorial was located on a hillside 500 yards (460 m) from the crash site. | Временный мемориал был расположен на склоне холма в 460 метрах от места трагедии. |
| It goes up at 45 degrees and it comes out on the hillside. | Она поднимается под углом в 45 градусов и выходит на склоне холма. |
| Lounging a street on a hillside, it has seperate entrances at different levels. | Располагаясь на склоне холма, отель имеет отдельные выходы на разных уровнях высоты. |
| In Rishikesh, Richard also became acquainted with a sadhu, who lived in a cave on the hillside. | В Ришикеше Ричард также познакомился с садху, жившим в пещере на склоне холма. |
| I have a town car outside and a hillside bungalow at the chateau marmont that'll do until we can find more permanent accommodations. | У меня на улице машина и коттедж на склоне холма в Шато Мармон, где мы можем пожить, пока не найдем постоянное место проживания. |
| I covered this hillside 4 weeks ago and didn't see a thing. | Я изучал этот склон 4 недели назад и ничего не нашел. |
| And I'm walking toward the car, and suddenly the hillside just goes... and I'm falling. | И я иду к машине и вдруг склон просто... и я падаю. |
| Left us only the rocky hillside. | Оставили только скалистый склон. |
| The baskets he's carried up the hillside give a clue to Yang's business | орзины его несут склон, дают подсказку бизнесу яна |
| Eva, I need you to throw a bundle of the dynamite into that hillside every time I say. | Эва! Будешь бросать динамитные шашки на склон этого холма по моей команде. |
| Man, they play on a hillside! | Чувак, они играют на склоне горы! |
| Enemy on the left hillside! Enemy on the left. | Враг на левом склоне горы. |
| Few streets in Måly are named; most, especially the ones on the hillside, are only numbered. | Несколько улиц в Молёй имеют названия, а большинство, особенно расположенные на склоне горы, только пронумерованы. |
| Situated on the hillside Teghenis, which surrounds the city, "Nairi" a perfect place for any kind of recreation. | Находясь на склоне горы Тегенис, который окружает город, «Наири» прекрасное место для любого вида отдыха. Оргинальное архитектурное здание дома отдыха имеет 70 комнат (6 этажей), а весь комплекс занимает территорию в 2.35 ра. |
| Botanical Gardens the most famous tourist attraction is at Quinta do Bom Sucesso on a hillside providing wonderful views of the city of Funchal. | Ботанические Сады (Botanical Gardens) - самое известное туристическое место, находятся в Куинта до Бом Сучессо на склоне горы, предлагая восхитительные виды на город Фуншал. |
| Drought in areas below mountain ranges is traditionally mitigated by the construction of deep tunnels dug into the hillside wherever base flow is detected. | С засухой в районах, лежащих ниже горных хребтов, традиционно пытаются бороться путем прокладывания в склонах гор глубоких туннелей в тех местах, где обнаружен базисный сток. |
| In June 2010, the Global Agriculture and Food Security Programme invested $50 million to transform hillside agriculture by reducing erosion and bolstering productivity in an environmentally sustainable manner. | В июне 2010 года Глобальная программа в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности инвестировала 50 млн. долл. США в преобразование земледелия, практикуемого на склонах гор, путем сокращения эрозии почв и повышения производительности без ущерба для окружающей среды. |
| This is a family run accommodation built in a quiet location on the hillside, with a unique panoramic view across the picturesque village of Aghios Markos and to the sea. | Это будет вмещаемость бега семьи построенная в тихом положении на hillside, с уникально панорамным взглядом через рисуночное село Aghios Markos и к морю. |
| In late June 2011 filming took place at Hillside Elementary School in Berkeley. | В конце июня съёмки проходили в начальной школе Hillside в Беркли. |
| The Wiki was invented to allow the Hillside Group to work on programming design patterns. | Wiki была создана в Hillside Group для обеспечения работ по программированию шаблонов проектирования. |
| Cutting edge, minimalist design, an extensive range of top-class facilities, a seemingly endless beach, and outstanding service await you at the Antalya resort of Hillside Su Hotel. | Гостей антальского курорта Hillside Su ожидает ультрасовременный минималистский дизайн, всевозможные первоклассные удобства, бескрайний пляж и непревзойдённое обслуживание. |
| Newly opening Sugar Palm Grand, Hillside overlooks the Andaman Sea, favourably located only a 3-minute walk from Kata Beach. | Недавно открытый Sugar Palm Grand, Hillside имеет вид на Андаманское море и удобно расположен в 3 минутах ходьбы от Ката Бич. |
| They say Hillside Lane have already achieved 5%. | Говорят, что Хиллсайд Лейн уже добился снижения на 5 %. |
| I always thought Brooklyn Bridge Park was so safe compared to Hillside. | Я всегда думала, что Бруклин Бридж гораздо безопаснее, чем Хиллсайд. |
| Hillside, no way. | Хиллсайд - ни в коем случае. |
| Hillside's éses will smoke them. | "Хиллсайд Трис" разберётся с ними. |
| We are happy to announce that since 06.04.2010 Marina and Hillside - The Villages at Thracian Cliffs have officially received a certificate of Habitation. | С удовольствием обьевляем получение акта 16/документ по вводу в эксплуатацию/ в Марине и Хиллсайд с 06.04.2010. |
| Under that approach it had established extensive forest reserves and national parks, promoted the practice of hillside terracing and planted more than 90 million tree seedlings; it had also constructed over 300 dams in various parts of the country. | В рамках данного подхода оно создало обширные лесные заказники и национальные парки, поддержало практику террасирования склонов и высадило более 90 миллионов саженцев деревьев; кроме того, оно соорудило более 300 дамб в различных частях страны. |
| Under the Emergency Reconstruction program (ERP) for instance, crop seeds have been distributed and over 40,000 people took part in cash-for-work in the conventional hillside terracing and afforestation program. | Например, в рамках Программы чрезвычайного восстановления (ПЧВ) было организовано распределение семенного материала и свыше 40 тыс. человек приняли участие в плановой программе террасирования склонов и лесовосстановления, причем их работа оплачивалась наличными. |
| Warehouse at Hillside and Parsons. | Склад в Хилсайд и Парсонс. |
| (THINKING) Warehouse at Hillside and Parsons. | Склад в Хилсайд и Парсонс. |